Près de deux mois nous séparent de ce rendez-vous de septembre.
现在
9月会议还有近两个月的
。
, 使分
:
坏的谷种分

气体[液体]
, 分隔; 分成:
屋子隔成两
考虑;
, 
,
…分
:
木头脱
。 
某人,
某人分
, 分
:
已经很晚, 我们该分手
。
; 散会:
。
英国分隔
来se séparer de: divorcer, se dessaisir, se défaire, se démunir, plaquer, éliminer, brouiller, désolidariser, remercier, dessaisir, détacher, limoger, chasser, défaire, quitter, débarrasser, abandonner,
se séparer: quitter, s'éloigner, chasser, congédier, remercier, se disjoindre, se dissocier, se distinguer, bifurquer, se dédoubler, disperser, diviser, démunir, ramifier, disloquer, rompre,
se séparer de: adhérer, approcher,
se séparer: s'accointer, s'assembler, se coaliser, se marier, se rapprocher, fusionner, s'allier,
;
,划分;
,拆
;
,分
;
,移
;Près de deux mois nous séparent de ce rendez-vous de septembre.
现在
9月会议还有近两个月的
。
Le fossé numérique continue de séparer les pays développés et les pays en développement.
发达国家
发展中国家之
仍然存在数字鸿沟。
À Urenco, les responsabilités politiques sont séparées des opérations industrielles et commerciales.
在铀浓缩公司,政治责任与工业
商业运作是分
的。
Puis on utilise des rayons laser ultra-violets pour désintégrer ces molécules et séparer l'uranium 235U.
然后再利用紫外线激光器分解这些分子,并分
出铀-235。
Reste notamment la question des familles séparées avant, pendant et après la guerre.
值得注意的是,在战前、战争期
战后都存在着家庭团聚的问题。
Il faut nous séparer de tout sentiment de suprématie ou de prééminence.
我们必须消除任何独尊自大的观念。
En troisième lieu, il doit s'agir d'une initiative séparée et indépendante.
三,这应当是一个单独、自立的倡议。
Le référendum proposera notamment le choix d'une indépendance séparée pour Bougainville.
公民投票将包括布干维尔选择实现独立。
Est-ce que ce sera une question séparée?
这是否是某种单独的问题?
Toutes les matières dangereuses sont séparées et arrimées pendant leur transport aérien.
货物空运过程中,所有危险物资都分
放置以保安全。
Si tel n'est pas le cas, on peut toujours se séparer ou divorcer.
否则就可以诉诸法律,分居或
婚。
De grandes différences séparent les États Membres sur les plans économique, industriel, juridique et financier.
会员国的经济、工业、法律
财政方面的情况也存在很大差异。
Veuillez faire une évaluation séparée pour les femmes urbaines et les femmes rurales.
请分
提供城乡妇女的评估资料。
Ce sont les conséquences des relations iniques qui nous séparent et nous éloignent.
相反,它们是将我们分隔并拉远距
的不公正关系造成的结果。
Cependant, il importait de continuer de séparer le concept de possession de celui du contrôle.
但是,区别占有的概念
控制的概念是很重要的。
Il serait extrêmement coûteux d'investir dans des installations séparées.
对隔
设施进行投入只有花费很高的成本才可能实现。
Il a également été entrepris de séparer le pouvoir judiciaire et le pouvoir exécutif.
司法部门与行政机构正在分
。
Nous ne pensons pas qu'il serait utile de séparer les éléments du paquet.
我们并不认为重新讨论该一揽子意见将是有益的。
Il détruit les récoltes, démolit les habitations et sépare les familles.
它毁坏
庄稼
住房,拆散
家庭。
Ces deux zones sont également séparées sur le plan politique.
两个地区在政治上也被隔
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。