Il faut sensibiliser à tous les niveaux contre les pratiques qui discriminent les femmes.
必须在各级加强宣传,使人们了解歧视妇女的各种作法。
, 区分, 


出最有效的方法
,区分,
书>
义词:
,
,识
;
,区分,鉴
;Il faut sensibiliser à tous les niveaux contre les pratiques qui discriminent les femmes.
必须在各级加强宣传,使人们了解歧视妇女的各种作法。
Si tel est le cas, le système de pension à Bahreïn discrimine contre les femmes.
如果情况属实,那么巴
的养老金制度就是歧视妇女的。
Le Conseil ne doit pas agir sélectivement ni discriminer entre les régions et les situations.
安理会不应有选择地采取行动或在区域和局势之间采取歧视性行动。
Les personnes qui conservaient leurs cultures, usages et coutumes étaient discriminées et considérées non civilisées.
那些保留自己的文化、习惯和习俗的人
到了歧视,他们被认为是未开化的人。
Ils doivent donner des chances égales à tous leurs citoyens, sans les discriminer ou les marginaliser.
它们必须让所有公民都有机会,而不是区
对待或将其推向边缘。
Les cadres continuent de recevoir des formations qui doivent les aider à réaliser des évaluations personnelles non discriminantes.
干部继续

些培训,帮助其完成非歧视性的个人评估。
Ces mesures ont été prises pour prévenir et éliminer les attitudes stéréotypées qui peuvent discriminer contre la femme.
采取这些措施旨在防止和消除可能有助于歧视妇女的各种陈旧观念。
Rien ne saurait justifier que l'ONU discrimine ces ressortissants ou les lèse en raison de leur langue maternelle.
联合国没有任何理由因母语而歧视这些国家的国民或令其处于劣势。
Ces exemples montrent bien que les femmes sont plus susceptibles d'être discriminées dans les petites entreprises du secteur privé.
上面的例子说明,在私营部门的小型企业中,妇女更容易
到歧视。
Alors, ni la loi 028, ni le Code de travail ne discriminent la femme dans l'accès à l'emploi
第028号法和劳工法都不歧视妇女就业。
Cependant, les traditions sociétales multiplient les obstacles qui empêchent les groupes discriminés de participer entièrement aux processus de prise de décision.
然而,社会传统又使阻碍被歧视的群体全面参与决策进程的障碍倍增。
La loi sur la succession, les régimes matrimoniaux et des libéralités qui sont encore régis par la coutume laquelle discrimine la femme.
遗产继承、夫妻财产和捐赠方面的法律仍然
传统习俗的制约,这些习俗包含歧视妇女的内容。
La distinction entre « fait justificatif » et « excuse » n'offre aucun discriminant pour résoudre la question de savoir s'il y a lieu à indemnisation.
正当理由和宽宥理由的区分不会为解决是否应给予赔偿的问题提供决定性的因素。
Elle a pour but de modifier les conditions cadres discriminantes, de prévenir, réduire ou d'éliminer les inégalités qui frappent les personnes handicapées.
这部法律旨在改变
残疾的条件,并防止、减少或消除给残疾人带来伤害的不平等现象。
Pour éliminer les contraintes externes, nous devrions répondre au besoin d'un système financier et commercial international qui soit équitable, régulé et non discriminant.
在外部,我们应当看到有必要为国际贸易和金融建立
个公平、以条例为基础的非歧视性的制度。
La Présidente dit que dans de nombreux pays, le droit ne discrimine pas contre les femmes, mais les femmes y demeurent néanmoins sous représentées.
主席说,在许多国家,法律并没有歧视妇女,但妇女仍没有充分的代表。
Mme Hodge a allégué qu'elle était discriminée par rapport aux couples mariés qui se sont séparés, lesquels reçoivent une pension de survivant au décès du conjoint.
Hodge女士声称,与在配偶死亡时领取遗属养恤金的分居已婚夫妇相比,她
到了歧视。
Ce paragraphe va à l'encontre de son objectif affiché car il discrimine contre ceux dont la langue maternelle n'est pas une des six langues officielles.
该段与它所希望达到的目标是背道而驰的,而且是歧视对待那些母语不是六种正式语文之
的工作人员。
Elle demande des informations sur les jeunes discriminés dans l'accès aux soins de santé en raison de leur statut social, en dépit des lois garantissant l'égalité.
尽管法律保证人人平等,但青年人还是因为其社会地位,在
保健服务方面
到歧视,她需要知道这方面的信息。
Le VIH pose davantage un risque aux personnes et groupes qui sont déjà marginalisés, stigmatisés socialement et donc discriminés au sein de la société dans son ensemble.
对于在广大社会上已经
到排斥、诋毁、因此也
到歧视的人和团体来说,感染艾滋病毒的风险更大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。