Le retour sur les terres abandonnées ou occupées s'effectue lentement.
回归已经放弃或被占据


工作进展缓慢。
于
)

让与某人
…交给:
这件托付给某人
选手
于s'abandonner à: s'adonner, succomber,
s'abandonner: s'enfoncer, s'ouvrir, s'épancher, se porter,
abandonner à: vautrer, abîmer, céder, sombrer, glisser, rapporter,
s'abandonner: résister, se méfier, s'observer, se défendre, se fermer, se maîtriser, se raidir, se reprendre, se ressaisir,
Le retour sur les terres abandonnées ou occupées s'effectue lentement.
回归已经放弃或被占据


工作进展缓慢。
Les Îles Falkland n'abandonneront plus jamais leurs services essentiels à un gouvernement argentin.
福克兰群岛绝不会再次将关键部门
控制权移交给阿根廷政府。
Les prostituées se heurtent souvent à divers problèmes lorsqu'elles cherchent à abandonner le métier.
当妓女想放弃这一职业时,她们经常会遇到各种问题。
Abandonner les modèles de négociation élaborés durant la guerre froide doit être le second.
下一步就必须放弃在冷战时期形成
谈判方式。
Allons-nous en conséquence abandonner la politique « Normes pour le Kosovo »?
我们是否因此要放弃“先标准后
位”政策?
Le moment est venu pour Belgrade d'abandonner cette position.
贝尔格莱德现在必须放弃这一立场。
Premièrement, nous ne devons pas abandonner un ordre du jour sur le désarmement nucléaire global.
首先,我们决不能放弃全面核裁军
议程。
Nous devons abandonner les approches parcellaires et nous attaquer à tous les aspects du conflit.
我们必须放弃零敲碎打
方式,而必须解决冲突
所有方面。
Nous ne devons pas abandonner le peuple libanais.
我们不能让黎巴嫩人民失望。
Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.
家庭抛弃妇女被视为平常事。
Nous ne devons pas pour autant abandonner la question du désarmement et de la non-prolifération.
我们不应放弃裁军和不扩散议题。
La communauté internationale ne doit pas les abandonner.
国际社会绝不能让他们失望。
Il ne faut pas abandonner le peuple birman.
绝不能再辜负缅甸人民了。
La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.
令我们对未来感到头痛
是被遗弃
化学武器问题。
Il ne faut pas abandonner le Protocole de Kyoto.
《京都议定书》不应当被抛弃。
De la même façon, on pourra abandonner ceux ayant entraîné l'échec du programme.
同样,导致方案失败
因素今后也可以在其它
方加以避免。
En conséquence, il pourrait en conclure que cette pratique devrait être abandonnée.
因此,履行机构可以得出结论认为这一做法应该停止。
La communauté internationale ne doit pas abandonner l'Afghanistan à son sort.
国际社会绝不能抛弃阿富汗,任其自生自灭。
La communauté internationale ne doit pas abandonner le Timor-Leste.
国际社会不能对东帝汶有难置之不顾。
Les pauvres étaient souvent vulnérables face à l'endoctrinement spirituel, abandonnant tout espoir.
穷人常常容易受害于精神灌输
问题,抛弃希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。