Si tel n'est pas le cas, on peut toujours se séparer ou divorcer.
否则就可以诉诸法律,分居或
婚。
婚:
婚
, 
,
绝:
婚了
婚Si tel n'est pas le cas, on peut toujours se séparer ou divorcer.
否则就可以诉诸法律,分居或
婚。
En pareilles circonstances, comment les conjoints qui préféreraient divorcer s'acquittent-ils de leurs responsabilités familiales?
想选择
婚的配偶在此种情况下如何管理他们的家
责任?
Par ailleurs, les couples peuvent tout simplement se séparer sans divorcer.
夫妻双方也可以只分居,不
婚。
Les hommes, pour la plupart, veulent divorcer pour commencer une nouvelle famille.
想要
婚组建新家
的男子占绝大部分。
Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.
在马达加斯加,15%的户主是妇女(
婚、分居或寡妇)。
L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.
以丧偶、
异和被遗
的妇女为户主的家
获得了特困援助。
Les femmes peuvent-elles divorcer pour les mêmes raisons que les hommes?
妇女是否可以与男子同样的理由提出
婚?
Le Qatar loge gratuitement les femmes démunies, à commencer par les veuves et les divorcées.
卡塔尔为丧偶和
婚妇女等有需求的妇女提供

房。
Cette disposition signifie-t-elle que l'épouse a besoin de l'autorisation de son mari si elle souhaite divorcer?
这是否意味着妇女如果想要
婚需要得到丈夫的允许?
Techniquement, une musulmane divorcée a droit à ce que son mari lui assure de quoi vivre.
从技术上讲,
婚的穆斯林妇女有权从其丈夫那里获得合理的生活
。
Le nouveau régime s'applique sans considération de l'état civil de la personne (non mariée, séparée ou divorcée).
未婚、分居或是
婚者均可享受这项新的补助方案。
Sur un total de 4 503 filles, environ un quatre avaient déjà été séparées, divorcées ou rendues veuves.
在这4 503名女童中,大约有四分之一已经分居、
婚或丧偶。
Tout en s'appliquant également aux deux sexes, elles accordent aux femmes divorcées plus de droits qu'auparavant.
虽然这些修正案同样适用于两性,但它们向
婚妇女提供比以前更大的救助。
Un homme a le droit de divorcer. En revanche, l'épouse a le droit dit du « Khula ».
一个穆斯林男子与妻子分居,妻子有“Khula”权利——即妇女的
婚权利。
Elle demande également si la loi comprend un volet sur la formation professionnelle pour les femmes divorcées.
她还想知道,该法是否有对
婚妇女的职业训练的内容。
La médiation est une autre mesure prise en Autriche pour aider les parents qui divorcent à s'entendre.
为了帮助
婚父母达成共同认同的办法,奥地利制订了另一项措施,这就是调解。
Cette modification aura pour effet d'atténuer considérablement le stress émotionnel qu'un enfant subit lorsque ses parents divorcent.
这一修正案将大大有助于减缓儿童在其父母
婚之后所面临的情绪紧张情况。
Le Conseil suprême des Femmes de Bahreïn a recommandé la création d'un fonds d'aide aux femmes divorcées.
巴林最高妇女委员会建议为
婚妇女设立支助基金。
Elle observe que la loi permet aux femmes divorcées de conserver des biens acquis après le mariage.
她注意到法律允许
婚妇女保留婚后获得的财产。
Lorsqu'une épouse musulmane demande le divorce, une enquête est menée en vue d'établir si elle peut divorcer.
当穆斯林妻子要求
婚时,必须进行调查,以查明她是否有权
婚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。