Nous nous rapprochons du moment où il nous faudra réfléchir en ce sens.
我们将朝这方面考虑,我们正在
近这一点。
近; [引]使显得近; 使重新
合:
近出发的时间了
拢。
近, 使亲密:

近了。
近。
近; 变得更近:
你
话。
近, 变得亲密se rapprocher de: approcher, ressembler, tirer,
se rapprocher: s'accorder, s'orienter, se lier, se rabibocher, se raccommoder, se remettre, gagner, s'acheminer vers, s'assimiler, se comparer, préciser, resserrer, serrer,
se rapprocher: différer, diverger, reculer, rompre, se brouiller, se détacher, se séparer, s'écarter, s'éloigner, se distinguer, s'opposer,
Nous nous rapprochons du moment où il nous faudra réfléchir en ce sens.
我们将朝这方面考虑,我们正在
近这一点。
Les politiques doivent viser à rapprocher les peuples et non pas à les séparer.
政策的目的必须是团结人民,而不是分裂人民。
Nous constatons avec satisfaction les tentatives pour rapprocher sécurité et développement.
我们高兴地看
人们试图把安全与发展结合起来。
Ce taux est à rapprocher des chiffres bien plus élevés des pays riches.
与之相比,高收入国家保健专业人员的比例要高得多。
Les vues des Gouvernements britannique et espagnol se sont considérablement rapprochées.
两国政府在很大程度上达成了协商一致意
。
Les préparatifs en vue du recrutement d'une troisième équipe de protection rapprochée sont en cours.
目前正在准备招募第三支保镖队。
Elle reposait implicitement sur l'hypothèse que la marge continuerait de se rapprocher de 15 %.
在这方面,该裁决的含蓄地表明它假定比值将继续朝着115的方向发展。
La mondialisation nous rapproche de nombreuses manières.
全球化在许多方面使我们更加
近。
Le rapport entre faim et conflit est à rapprocher du rapport entre faim et pauvreté.
饥饿同冲突之间的联系类似于饥饿同贫困的关系。
Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.
例如,第3(1)(b)条和第4条中的提及放在一起读则不十分明确。
La dernière se rapprocherait de la proposition faite par le représentant du Royaume-Uni.
后者同联合王国代表提出的建议相匹配。
Il est souhaitable de rapprocher encore les méthodes et éventuellement de regrouper différents programmes.
似乎应进一步统一方法和尽可能融合不同的方案。
La technologie devrait rapprocher les cultures et les civilisations, et non contribuer à les éloigner.
应该利
现代技术促进不同文化和文明间的融合,而不是制造隔阂。
Les participants sont convenus qu'il importait de rapprocher les projets des communautés.
与会者一致认为,必须将各种项目推广
基层。
Les images présentées sont une vue panoramique de la région et des vues rapprochées.
图象包括全景和某些局部。
Les deux organisations ont déjà commencé à collaborer pour rapprocher les données.
这两个机构已开展协作,核对有关数据。
Il faut espérer que l'on se rapprochera de cet objectif dans les prochaines années.
希望这项目标在今后几年中获得更大的势头。
L'information et la communication doivent servir principalement à rapprocher les régions et les religions.
信息和通信须主要
于拉近各区域和各宗教之间的距离。
Il est donc urgent de simplifier les procédures et de rapprocher la justice des femmes.
为了解决这些问题,南非建立了性犯罪法庭和安慰护理中心。
Toutefois, il reste beaucoup à faire pour rapprocher le Kosovo des normes européennes.
然而,要使科索沃更贴近欧洲标准还任重而道远。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。