Toutes les branches du gouvernement doivent être sensibles à cette séparation et la respecter.
所有
府部门都应当尊重权力
立并对这一问题具有敏感度。
开,
离
离

离
别, 离别;疏远
手的日子
隔, 隔开;〈转义〉区别, 区
隔物, 隔墙,
界线
居
居
居
有制
制 [使遗产与继承人之财产区别开
, 从而保证被继承人之债务得以优先清偿]
手,他的学习成绩就下滑了
词
开,使
离;
开的;
解,解体;
裂;Toutes les branches du gouvernement doivent être sensibles à cette séparation et la respecter.
所有
府部门都应当尊重权力
立并对这一问题具有敏感度。
Le Secrétaire général estime que cette séparation n'est pas possible.
秘书长认为,不可能进行这种拆
。
Sa capacité se mesure en unités de travail de séparation (UTS).
这种设施的能力用
离功单位衡量。
Mme Pimentel souligne l'importance, notamment pour les femmes, d'une séparation entre l'église et l'État.
Pimentel女士强调

离的重要性,特别是对妇女而言。
Si le mari continue de ne pas assurer l'entretien, le cadi prononce la séparation.
如果他

未支付生活费,卡迪应裁定双方
居。
Après la séparation, le tribunal encourage les deux parents à continuer leurs relations avec l'enfant.
法院鼓励父母双方在离异
继续保持与孩子的关系。
La séparation n'entraîne pas la perte des droits parentaux.
即使父母离异,这种保护权也不会失去。
Ce devoir demeure après le divorce ou la séparation.
此种义务在离婚或
居之
依然有效。
Les parties évitent ainsi la tension créée par une longue période de séparation.
这样他们就可以避免长期
居的压力。
Ils sont en outre moins à même de comprendre les causes d'une séparation.
另外,他们不太容易理解任何
离所涉的具体情况。
Des progrès ont été faits en ce qui concerne la séparation du judiciaire de l'exécutif.
司法机构与行
机构的
离工作已经取得进展。
La séparation des fonctions d'appui au Comité spécial n'est pas toujours optimale.
支助特别委员会的职能
工效率并非总是很高。
La Constitution garantit la séparation des pouvoirs exécutif et législatif et l'indépendance du pouvoir judiciaire.
宪法规定了
立的行
和立法部门,以及独立的司法机关。
En outre, la Constitution établit la séparation absolue de l'Église et de l'État.
此外,《宪法》规定,
会和国家绝对
离。
Le régime de droit commun est celui de la séparation de biens.
普通法的制度为夫妻财产
开制。
La Cour internationale de Justice s'est sans ambiguïté prononcée sur l'illégalité du mur de séparation.
国际法院明确表明隔离墙的非法性。
Il faut régler ce problème par l'identification, la séparation, le désarmement et l'internement des combattants.
必须通过对战斗人员进行身份鉴定、隔离、解除武装以及收容等办法
处理这一问题。
Par contre, la séparation totale entre syndicalisation et embauche s'est révélée toute aussi pernicieuse.
另一方面,工会会员资格与就业彻底脱离关系同样也是有害的。
En régime de séparation des biens, chacun administre librement ses biens propres.
在财产
有制下,每个人自由管理自己的财产。
Ces couples devront soit déménager en Cisjordanie, soit prendre le risque d'une séparation.
这样的夫妇必须搬到西岸,否则
开。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。