Un certain nombre de déplacés ont quitté les camps pour la campagne de travaux agricoles.
在农忙季节,一些境内流
失所者
开了营地。
; 中断, 丢下:
职
开, 走出:
开病人。
起床。
每天大约七点钟
开家。 

开跑道。
。
军界
, 分别
们刚分手
们好聚好散,还是朋友。
们分手已经一年多了
开城市去乡下
职了
开某人
开某地Un certain nombre de déplacés ont quitté les camps pour la campagne de travaux agricoles.
在农忙季节,一些境内流
失所者
开了营地。
Un nombre égal de personnes quittera les régions moins développées.
同等人数将
开较不发达区域。
Son conseil a déclaré qu'il «jugeait préférable de quitter également la salle d'audience».
提交人律师说,
“认为
本人也最好
开法庭”。
La plupart des agents internationaux compétents en matière de renseignement ont quitté les Balkans.
多数国际情报资产已经
开巴尔干地区。
Les femmes quittent rarement leur foyer sans de bonnes raisons.
除非遇到严重问题,妇女很少会
家出走。
Redoutant des attaques des FNL, certains résidents ont quitté leur domicile dans la nuit.
有些居民由于担心民解袭击,半夜弃家出
。
De nombreux pays tentent de réduire le nombre d'enfants qui quittent l'école prématurément.
许多国家正寻求降低早辍学儿童的人数。
Rien qu'en novembre, pas moins de 20 000 personnes ont été contraintes de quitter leurs foyers.
仅11月份就有20 000人被迫
家园。
Des personnes ont quitté leur habitation sans informer le gouvernement.
人们
开家园时并不通知政府。
Les derniers officiers d'état-major de la MINUSIL doivent quitter la Sierra Leone le 20 décembre.
联塞特派团总部最后一批参谋定于12月20日
开塞拉利昂。
Malheureusement, nous avons même dû quitter la salle dans laquelle se tenaient les consultations.
不幸的是,我们不得不
开磋商室。
Souhaitant éviter tout conflit, les squatters ont quitté les lieux dans le calme.
擅自占地者想避免冲突,于是和平
开。
C'est avec regret que je vais quitter la Commission, dès qu'un successeur aura été nommé.
很遗憾的是,我将在一个接替人任命之后立即
开委员会。
L'un des gardes a immédiatement intimé l'ordre à la mission de quitter les lieux.
此处有两名武装巴勒斯坦警卫把守,其中一名警卫立即命令特派团
开。
Je vais quitter mon poste à la fin de l'année, dit ma femme.
我妻子说,我将在今年年底放弃我的职务。
Quelque 160 000 personnes, dans 70 villes, ont dû quitter leur foyer pour toujours et s'installer ailleurs.
城镇的大约16万人不得不永远
开家园,迁往其
地区。
L'étranger doit recevoir un exemplaire de ce contrat avant de quitter son pays.
在这些外籍劳工
开各自的国家以前,必须为其提供雇用合同的副本。
La pauvreté oblige aussi de nombreux migrants à quitter leur pays, faute d'autres choix.
贫困还迫使许多
民在别无选择的情况下
开自己的祖国。
Tous ces changements ont contraint la population à quitter son lieu de vie traditionnel.
这也影响到人民的捕鱼和生活,而捕鱼则是
们赖以生活的一种活动,捕获的鱼是
们食物的一个主要来源。
Par ailleurs, un grand nombre d'enfants quittent école avant d'avoir accompli cinq années d'études.
同样,大量儿童尚未升学至五年级就已辍学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。