Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.
我们的目标破
,我们的能量分散。
片, 打
, 弄
, 分割; 分成

分:
石
作品分几
分发表
, 被分割; 被分成
, 被分成
分 Fr helper cop yrightse fragmenter: déliter, segmenter,
片;Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.
我们的目标破
,我们的能量分散。
Elle a déclaré qu'une structure fragmentée nuisait à l'efficacité de l'emploi des ressources.
她说,分散的结构不利于资源的有效利用。
Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.
目前另打
敲的做法无法取得持久的结果。
Premièrement, les arrangements institutionnels sont fragmentés et réclament une approche intégrée.
首先,体制安排分散,需要对各种方法加以综合。
En même temps, les réformes systémiques indispensables ont été lentes, fragmentées ou absentes.
与此同时,不可
缺的系统性改革已经放慢、支离破
根本不存在。
Du point de vue géographique, l'Afrique est probablement la région du monde la plus fragmentée.
从地理上看,非洲大概是世界上最肢离破
的区域。
Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.
我们

补分裂当今人类的无数分界线。
La sécurité est indivisible et ne peut être fragmentée.
安全是不可分的,因此也是不能分割的。
En outre, trois ponts ont été détruits, fragmentant la bande de Gaza en parcelles isolées.
三个桥也被摧毁,使加沙变成各自孤立的地方。
La manière d'envisager le désarmement ne devrait pas être fragmentée.
裁军方法不应当是零零
的。
Parfois, les débats étaient fragmentés et se recoupaient.
有时辩论变得散乱和重叠。
Il en résulte des villes fragmentées et divisées, et une érosion de la cohésion sociale.
结果是,一座座城市支离破
和四分五裂,社会凝聚力也随之销蚀。
Pourtant, elles sont abordées de manière fragmentée.
然而,现在的做法是零敲
击,不够完整。
La réalité d'aujourd'hui, par contraste, paraît de plus en plus fragmentée.
与此相对照,今天的现实看来越来越分崩离析。
Mme Uribe (Mexique) déclare que le système de santé mexicain est fragmenté.
Uribe女士(墨西哥)说,墨西哥的保健系统支离破
。
Pour être utile, l'aide doit être accessible, prévisible et non fragmentée.
援助
可获得、可预测、非零散,才有实际意义。
Les sources de financement pour la gestion durable des forêts sont gravement fragmentées.
可持续森林管理的支持资金来源严重分散。
En effet, les différents intervenants conçoivent de manière fragmentée leurs politiques, leurs procédures et leurs priorités.
各个利害关系方在政策、程序和优先事项方面采取零散的办法。
Le matériau fragmenté est traité au moyen d'un séparateur par gravité avant d'être enlevé.
在扬矿之前,用重力沈降分离器加工这些破
的原料。
L'économie de Tuvalu est petite, fragmentée et hautement vulnérable aux influences économiques extérieures.
图瓦卢的经济规模小且很分散,很容易受到外
经济影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。