Loin d'élucider la question, ces grandes affirmations contribuent plutôt à brouiller les pistes.

关于联系的泛泛指控往往在揭示真相的同时,也造成了更大的困惑。
, 弄混:
和鸡蛋
弄
线索, 把事


涂
, 使混
, 混淆:
:se brouiller: rompre, chargé, menaçant, se couvrir, se gâter, confus, se troubler, troublé, se fâcher, altéré, plombé, terreux, troubler, fâcher,
se brouiller: fraterniser, renouer, s'allier, s'arranger, clair, radieux, lucide, éclatant, frais, pur, resplendissant, rosé, vermeil, se rapprocher, se réconcilier, se coaliser,
浑;
,干扰,骚扰;Loin d'élucider la question, ces grandes affirmations contribuent plutôt à brouiller les pistes.

关于联系的泛泛指控往往在揭示真相的同时,也造成了更大的困惑。
Toute ambiguïté risquerait de brouiller notre message commun.
任何含糊不清都会模糊我们的共同信
。
Ces dispositifs sont conçus pour brouiller les signaux émanant d'un détonateur à distance.

装置可以干扰试图引爆简易爆炸装置的遥控器的信号。
Ces signaux brouilleraient le fonctionnement des satellites en leur envoyant de fausses instructions.

信号以发送错误或误导指令而迷惑卫星。
La transparence de la politique s'en trouve brouillée et la crédibilité de la Banque affaiblie.
还影响政策的透明度并削弱欧洲中央银行的经济责任。
De même, l'accent excessif mis sur le consensus ne sert qu'à brouiller et obscurcir la question.
同样,过度强调协商一致意见只会造成混
和混淆
一问题。
Malheureusement, ces missions brouillent parfois ces distinctions lorsqu'elles combinent les affaires humanitaires et les objectifs politiques.
遗憾的是,当它们把人道主义事务和政治目标相结合时,可能会模糊其间的差别。
Ce rapport est dans l'ensemble défectueux et malveillant et vise en l'occurrence à brouiller les pistes.
总体说来,报告潦草、恶毒,是转移注意力的闲扯。
Un individu peut ainsi brouiller ses traces en rompant tous liens entre sa nouvelle et son ancienne identité.
个人以
种方式切断新旧身份之间的联系,使得追踪他们更加困难。
À cet égard, il n'était pas favorable à la fusion proposée des paragraphes 2 et 3, qui brouillerait cette distinction.
对此,他反对第2款和第3款合并,
样做可能使区别含糊不清。
Le projet ne doit pas brouiller la distinction existant entre ces régimes pour ce qui est des violations d'obligations contractuelles.
草案不应混淆
两项法律在违背契约义务的规定方面的区别。
D'autres facteurs, comme les niveaux de prédisposition variables d'un sous-groupe à l'autre, pouvaient également brouiller des relations environnementales par ailleurs claires.
其他复杂因素,如亚群中易感染程度的不同,可能会模糊本来非常明晰的环境关系。
Ainsi, les pays du bas de l'échelle étaient utilisés comme tremplin pour des attaques ou comme plaque tournante pour brouiller les pistes.
例如,处于数字鸿沟底端的国家往往被用作发起电脑攻击的集结地,或作为过境国而掩盖电脑犯罪的踪迹。
Heureusement, les techniciens cubains ont été assez ingénieux pour brouiller la transmission de la télévision et d'une bonne part des programmes radio.
然而幸运的是古巴技术人员利用他们的足智多谋干扰了
电视节目和相当大部分的无线电广播。
La communauté internationale a besoin que l'Iran apporte des réponses et non qu'il brandisse des slogans et tente de brouiller les pistes.
国际社会需要伊朗的答复,而不是喊口号和混淆视听。
Voici l'ennemi réel de l'Afrique : la carence idéologique, qui conduit à brouiller les intérêts et, par conséquent, à confondre amis et ennemis.
意识形态上的不足是非洲的真正大敌,它导致认不清利益,因而分不清朋友和敌人。
La distinction existant précédemment entre les opérations de maintien de la paix et les activités de consolidation de la paix s'est trouvée brouillée.
原先区别维持和平行动与和平建设活动的界线是模糊的。
L'inconvénient du projet d'article 49 tient à ceci qu'il ne fait rien d'autre que compliquer et brouiller encore davantage la situation juridique actuelle.
提议的第49条的缺点在于,本条除了使当前法律状况比目前更加复杂和不确定以外,没有实现别的目标。
Les auteurs de ces attentats étaient des professionnels et ils ont pris grand soin de brouiller les pistes et de dissimuler leur identité.
那
应对袭击事件负责的人是专业人士,他们玩弄大量手段掩盖行踪和隐藏身份。
Cependant, il arrive aussi que les éléments de la criminalité franchissent les frontières conformément à une stratégie soigneuse et préméditée visant à brouiller les cartes.
在其他
况下,犯罪的要素会利用小心预谋的令人困惑的或误导性策略而跨越国界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。