Les politiques et approches requises sont tout à fait différentes, mais on les confond souvent.
在着两个方面所需要采取的政策和方针完全
,
二者通常被相互
淆。
失败,
受挫折:

吃惊,
惊讶:
哑口无言;
局促
安,
狼狈, 窘困:
我
安。
合在一起, 
合:
淆, 
, 搞错:
能
淆两类矛盾。
淆真伪,
淆是非
淆起来, 
起来; 变得模糊
清
安, 窘困

了
分
,合+fond流+re动词后缀
淆
淆,把……误认为……se confondre: se fondre, fondre,
se confondre: différer, diverger,
分解,
分离;
上当;
信任,怀疑;
注意;Les politiques et approches requises sont tout à fait différentes, mais on les confond souvent.
在着两个方面所需要采取的政策和方针完全
,
二者通常被相互
淆。
La lutte des peuples pour l'autodétermination risque de plus d'être confondue avec le terrorisme.
人民争取自决的斗争有可能被
于恐怖主义。
La culture et la religion se confondent tant que la démarcation est difficile à cerner.
文化和宗教融合的是如此之好,很难在它们之间确定分界限。
Les États membres ne devaient pas confondre mécanisme d'application et mécanisme consultatif.
成员国
应该
淆执行机制和咨询机制。
Il ne faut pas confondre cette incapacité avec l'invalidité.
应将丧失劳动能力和伤残
淆。
En réalité, on ne doit pas confondre distance géographique et distance économique.
实际上,地理距离与经济距离有所
。
Toutefois, il ne faut pas confondre ces deux catégories de principes.
然而,两类原则
应
为一谈。
Or, c'est là confondre deux questions distinctes.
也有人说,这是
淆两个
的问题。
Mais il ne faut pas confondre pour autant le foisonnement d'informations et la connaissance.
是,掌握大量信息
应与拥有知识相
淆。
Ces deux sortes de références ne devraient pas être confondues.
相比之下,在有关知识产权的法律中,第三人效力往往是指知识产权本身的所有权或其他类似权利的效力,而非担保权的效力。
Nous ne devons pas confondre le renforcement des capacités avec l'assistance technique.
我们
应将能力建设与技术援助
为一谈。
Toutefois, il ne faut pas confondre ces deux notions.
也
应
淆这两个概念。
Un travail de rationalisation éliminerait la tendance à confondre ces processus avec des actions efficaces.
努力实现合理化,将消除把这些进程误认为有效行动的趋势。
Au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues.
在日本,食品工业在各种部门所有的峰值中占40%。
L'on ne doit pas confondre l'avortement et contraception.
堕胎和避孕
应
淆起来。
Premièrement, nous pensons que nous ne devons pas confondre calme et paix.
第一,我们认为,我们
能把平静错当作和平。
On confond souvent la notion de société ouverte et celle de société civile.
人们往往将开放社会与民间社会
为一谈。
Les contribuables résidant dans le territoire sont imposés sur leurs revenus mondiaux, toutes sources confondues.
领土境内个人居民按其全球收入,包括从所有来源得到的收入课税。
Confondues, les dépenses des deux catégories ont augmenté de 14 % environ.
专门机构、基金和方案共报告增加方案交付14%左右。
Nous devons arrêter de confondre les deux questions.
我们必须停止
淆这两个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。