Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.
不过,90%的妇女表示,一旦发现此类征兆,她们将终
他们之间的关系。
断, 拉断; 打破, 打碎; 掰
断树枝
人, 毒打
人
人听得头发胀, 几乎要震聋
人的耳朵
人争论
, 
,
断; 断绝
前进②<转>(谈话进行得不顺利时)中断谈话
守四旬斋
人习惯于
事
些色彩透明度转>
断, 断
, 破
; 决
人绝交
事物决
)后退
断, 断
; 
断,
打破
人绝交rompre à: familiariser,
se rompre: se casser, brisé, cassé, fracassé, fracturé, éclater, claquer, céder, craquer, briser, lâcher, casser,
断,
;Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.
不过,90%的妇女表示,一旦发现此类征兆,她们将终
他们之间的关系。
Cela romprait l'isolement dans lequel le Groupe de travail se trouve.
这样工作组的工作就不会孤立进行。
Le Gouvernement soutient également des initiatives destinées à rompre le silence sur des sujets tabous.
政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默的活动。
Le but principal était de rompre le silence entourant la violence contre les enfants.
主要目的是打破对于暴力侵害儿童行为问题的沉默。
Pour quelques personnes, cependant, il peut être préférable de rompre ce mariage par un divorce.
但是对于
些人而言,他们可能更愿意通过离婚来解除婚姻关系。
La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.
所以,缅甸
谈判的决定既让人震惊又让人失望。
Cette initiative rompait avec le principe d'égalité de traitement de tous les citoyens.
这项倡议减弱了所有公民待遇平等的原则。
Les femmes consentent dans l'espoir de rompre le cycle de la pauvreté».
而这些妇女之所以同意,是指望以此摆脱贫困。”
L'éducation, en particulier celle des enfants, est indispensable pour rompre le cycle de la pauvreté.
教育,特别是对女童的教育,是脱贫的关键所在。
Durant la même période, l'employeur ne peut pas rompre le contrat.
在同一时期内,雇主不能
合同。
Il était plus que temps de rompre le cycle de réduction des ressources de base.
为了打破核心资源减少的循环,目前正机不可失。
Des approches et des solutions nouvelles sont nécessaires pour rompre la monotonie des impasses.
需要有新的办法和新的解决办法来打破单调的僵局。
Je prie instamment le Conseil de rompre le silence qui s'est imposé sur cette question.
我促请安理会在这个问题上打破自我强加的沉默。
La simplification des contrats vise à rompre avec la complexité excessive des systèmes d'embauche actuels.
精简合同的目的是简化过分复杂的各种聘用机制。
Reste la faille historique, religieuse et ethnique qui peut à nouveau rompre la stabilité régionale.
它仍是历史、宗教和种族的断层,可再次破坏区域稳定。
Notre priorité immédiate est de rompre le cercle vicieux de l'escalade de la violence.
我们眼前的优先事项是迅速走出暴力升级的恶性循环。
Cela romprait le silence qui a jusque-là par trop encouragé l'intervention pakistanaise en Afghanistan.
这将打破沉默,这种沉默迄今为
鼓励了巴基斯坦进一步干预阿富汗的事务。
Pour rompre avec le passé, le changement politique à lui seul ne suffira pas.
要摆脱过去,只是进行政治变革还不够。
Personne n'a encore trouvé de moyen simple ou évident de rompre ce cercle vicieux.
对这种自我延长的恶性循环,还没有人找到轻而易举或显然的解决办法。
Nous devons rompre le cycle de l'impunité et traduire en justice les auteurs des crimes.
我们必须打破有罪不罚的循环,使犯罪者受到法律的惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。