Voilà pourquoi le Japon accorde une grande importance à cette question.
这

么日本一直非常重视这一问题的原因。

。 s'accorder: cadrer, concorder, correspondre, répondre, s'adapter, s'assortir, s'harmoniser, s'accommoder, s'arranger, se lier, se raccommoder, se rapprocher, se réconcilier, s'unir, se donner, s'offrir, s'appareiller, s'associer, s'entendre, s'organiser,
s'accorder à: convenir,
accorder à: gratifier, conformer, convenir, régler, correspondre, harmoniser, donner,
s'accorder: contraster, détonner, jurer, s'opposer, trancher, se quereller, se refuser, s'interdire, s'affronter, s'éloigner, affronter, contredire, dissoner, se heurter,
Voilà pourquoi le Japon accorde une grande importance à cette question.
这

么日本一直非常重视这一问题的原因。
Les gouvernements ont été priés d'accorder toute l'attention requise aux vues et recommandations de l'Organe.
委员会请各国政府充分重视麻管局提出的看法和建议。
Le Népal accorde la priorité aux TIC dans ses politiques nationales.
尼泊尔在国家政策中对信息和通信技术予以优先考虑。
Les règles coutumières accordent moins de privilèges aux femmes que le Code de la famille.
由于风俗习惯,妇女所得到的特权比《家庭法》规定的还要少。
Elle accorde également une grande importance aux forums internationaux de négociation.
法国还极
重视国际谈判论坛。
Il est grand temps d'accorder au développement l'attention qu'il mérite.
我们现在应该给予发展以应有的重视。
Par ailleurs, les organisations de masse accordent beaucoup d'attention aux femmes.
此外,民众组织也极其关注妇女问题。
La Lettonie accorde une grande importance à l'universalité du Traité et à son respect.
拉脱维亚十分重视普遍加入与遵守不扩散条约。
Une attention particulière pourrait être accordée à la sécurité des femmes et d'autres groupes vulnérables.
可以特别注意妇女和其他弱势群体的安保。
Les organisations régionales devraient également se voir accorder un rôle important.
区域组织应该发挥重要作用。
Il accorde une attention particulière aux victimes.
该方案对受害者特别关注。
Les hommes accordent autant de valeur à la carrière de leurs enfants qu'à la leur.
男子对子女的
业与自己的
业一样重视,并认
女儿的
业与儿子的
业一样重要。
Notre projet de résolution accorderait une voix à chaque État.
我们的决议草案将使每个会员国享有发言权。
Deuxièmement, il faut accorder une plus grande attention à la prévention des conflits.
第二,必须更加重视预防冲突爆发。
Le Nouveau-Brunswick continue à accorder la Prestation nationale pour enfants aux bénéficiaires d'aide sociale.
新不伦瑞克省继续将国家儿童福利金转给社会救济金领取者。
Lorsque le Comité accorde des mesures provisoires, la décision finale peut les confirmer ou les annuler.
如果委员会准予采用临时措施,最后裁决可以确认或宣布其无效。
L'étude accordera un intérêt soutenu à ces formes de violence à l'encontre des femmes.
这项研究将特别注意此种类型和形式对妇女的暴力行
。
Une attention particulière est accordée aux défavorisés, en particulier aux jeunes indigents et ruraux.
弱势者受到特别重视,如贫困青年和农村青年。
Une attention soutenue devra être accordée à certaines des causes sous-jacentes du conflit.
必须密切关注冲突的某些根源。
Une grande importance a été accordée au renforcement de la coordination avec le Mécanisme mondial.
加强与全球机制的协调
一个重要方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。