D'autres personnes doivent encore rentrer; je le concède.
还有更多的人要返回;我承认这个情况。
我向你让步。
对的。 D'autres personnes doivent encore rentrer; je le concède.
还有更多的人要返回;我承认这个情况。
Il a toutefois concédé que le projet d'article 6 était redondant étant donné les dispositions qui le précédaient.
但
,
承认,从草案早先的条款看来,本条款草案
多余的。
L'obligation d'information qui incombe au concédant est appliquée également dans le cas de la recommandation 61.
指出,设保人的告知义
也可适用于建议61的情形。
Un concédant octroie ensuite au constituant une licence de propriété intellectuelle.
许可权人即给予设保人知识产权许可证。
L'agent ERAR aurait dû au moins concéder le bénéfice du doute aux requérants.
驱逐前风险官员至少可以对申诉人一家产生怀疑。
Seul un droit d'exploitation leur est concédé par la famille d'origine ou par leur conjoint.
她们只有经营权,
娘家或她们的配偶给予的。
Les populations locales ne tirent que des revenus modestes des ressources concédées.
地方人民从转移资源中只得到很少收入。
En Bolivie, des femmes ont reçu 58,7 % du montant total des crédits concédés.
在玻利维亚,妇女获得了贷款的58.7%。
Il s'agit là, après tout, de l'activité du concédant.
这毕竟
许可人经营的业
。
On leur a donné de l'argent qu'ils pensaient être une indemnisation pour les 50 hectares concédés.
们收到了
们认为
50公顷被割让土地的补偿款。
Le sujet, je le concède, est sensible à bien des égards.
我承认,这个问题在许多方面
敏感的。
En outre, le concédant peut être protégé de différentes façons.
此外,许可人可能得到不同形式的保护。
Elle a concédé qu'une augmentation des effectifs faciliterait considérablement les travaux de vérification.
她同意,增加工作人员会大大有助于审计工作。
Il a toutefois concédé que le projet d'article 6 était redondant étant donné les dispositions qui le précédaient.
但
,
承认,从草案早先的条款看来,本条款草案
多余的。
Le terminal pour conteneurs a été concédé à une entreprise privée, Tanzania International Container Terminal Services (TICTS).
集装箱码头已租赁给一家私营经营公司,坦桑尼亚国际集装箱码头服
公司。
Elle demande que l'on la lui concède dans un partenariat fondé sur une répartition équilibré des rôles.
它要求在基于平衡分配角色的伙伴关系框架内实现这一
。
L'enseignement du premier degré est en effet concédé à la Mission catholique dans le cadre d'une convention quinquennale.
在五年协议中一级教育被让与天主教传教会执行。
Au lieu d'accorder automatiquement un tel traitement, un État le conférait en contrepartie d'un avantage concédé par l'autre État.
一国通常不自动地给予最惠国待遇,而
以此换取另一国也给予好处。
La pension d'invalidité est toujours concédée à titre temporaire et susceptible de révision en fonction de l'état de l'intéressé.
伤残养恤金永远
临时性质的,经审
视受益人的具体情况作调整。
Si ce dernier octroie néanmoins une sûreté en violation de l'accord de licence, le concédant peut toujours résilier l'accord.
如果被许可人违背该协议而设定担保权,许可人可随时终止许可协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。