Renoncer à limiter de quelque manière que ce soit l'utilisation de l'espace.
避免对外空的利用施加任何限制。

)
牌
;停止做某
renoncer à: abandonner, quitter, se dessaisir, se départir, se désister, se passer, renier, enterrer, répudier, laisser, dessaisir, abjurer, délaisser, dépouiller, démettre, détacher, départir, aliéner, abdiquer, démordre
caler, capituler, céder, démissionner, renier, laisser, quitter, se départir, se dépouiller, se désister, se dessaisir, se priver, se détourner, s'écarter, rompre, désister, déclarer, reculer, abdiquer, abandonner,renoncer à: conserver, garder, occuper, s'acharner, s'embarquer, suivre,
Renoncer à limiter de quelque manière que ce soit l'utilisation de l'espace.
避免对外空的利用施加任何限制。
Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.
但提出的新内容似乎与这种趋向背

,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。
Voilà pourquoi elle a même renoncé à défendre ses positions durant le débat général.
因此,他们甚至一直在一般性辩论中放弃维护其本身立场的机会。
Cela ne signifie pas pour autant qu'ils ont renoncé à leur développement économique.
不过,这不意味着放弃其经济发展。
L'Ukraine a déjà fait beaucoup pour la sécurité mondiale en renonçant à son armement nucléaire.
乌克兰已通过放弃核武器,为世界安全作出很大贡献。
Nous ne devons pas renoncer à l'espoir; nous devons persévérer dans la recherche du consensus.
我们决不能放弃希望,应当继续寻求共识。
Pour l'expert indépendant, en déléguant ses pouvoirs, la Commission d'enquête renonce à exercer ses responsabilités.
独立专家认为,调查委员会委派他人开展工作,就等于放弃自己的职责。
Les ressortissants par adoption sont tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'adoption.
加入哥伦比亚国籍的人不必退出其原有国籍或其他外国国籍。
Nous devons renoncer aux politiques inéquitables et discriminatoires et d'intolérance et de domination.
它要求放弃不公平和歧视性的政策以及不宽容和支配他人的政治。
Les élections devraient être ouvertes à tous les partis politiques qui renoncent à la violence.
选举必须向公开宣布放弃暴力的所有政党开放。
Il a décidé, après de nombreux efforts, d'y renoncer.
工作组在作出大量工作后决定放弃这一努力。
Les États n'étaient pas prêts à renoncer à leur contrôle sur des matières nucléaires précieuses.
各国家不愿放弃它们对宝贵的核材料的控制。
Toute personne peut cependant renoncer à la nationalité finlandaise sur demande.
但是,人们可以在一旦申请后放弃芬兰国籍。
Le moratoire de la Russie ne signifie pas que nous renonçons à tout dialogue ultérieur.
俄罗斯暂停执行条约并不意味着我们已经关闭继续对话的大门。
Cependant, dans certains cas, le Procureur ne peut renoncer à interroger le témoin à l'audience.
但对于某些证人,检方依然需在法院现场获取证据。
Personne ne renonce à quoi que ce soit en ce moment.
在这个时候没有人作出任何让步。
La principale d'entre elles est l'obligation to renoncer à se doter d'armes nucléaires.
首要的是有义务放弃追求核武器能力。
Une très faible minorité considère qu'il ne faut pas d'emblée renoncer à une conférence.
只有极少数国家认为不应完全放弃举行会议。
Il encourage tous les partis politiques ayant renoncé à la violence à participer aux élections.
它鼓励已放弃暴力的所有政党参加选举进程。
Toutefois, l'État lésé peut renoncer à être dédommagé.
但是,受损国对损害赔偿的权利取决于该国如何处理这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。