Les arbitres jurent de s'acquitter de leur tâche avec équité et de bonne foi.
仲裁员应宣誓公正、忠实地履行职责。
真话
什么也不知道。
渎神的话:
跟他长得一模一样。
, 迷信某
渎神的话,
粗话, 诅咒, 咒骂:
得太绝。
)起誓做某事
)保证……se jurer: décider, décréter, se promettre de,
se jurer de: promettre, décider,
Les arbitres jurent de s'acquitter de leur tâche avec équité et de bonne foi.
仲裁员应宣誓公正、忠实地履行职责。
Les mesures peuvent être soit explicitement discriminatoires (discrimination directe et de jure) soit indirectes (institutionnelle).
她
,一些政策可能或是明确具有歧视性质(直接的和法律上的歧视),或是属于间接歧视(体制性歧视)。
La discrimination de jure n'est toutefois qu'une partie des préoccupations du Comité.
但法律上的歧视只是委员会所
出的问题的一部分。
Il en déduit que ladite convention n'est pas applicable de jure dans ces territoires.
因此它从中推论认为,《公约》在法律上不适用于被占领领土。
La dominance de jure peut être une subordination de facto.
在法律上处于统治地位,可能在事实上处于从属地位。
Toutefois, la locution “ipso jure” devrait être conservée dans la version espagnole du Règlement.
但《规则》的西班牙文本将保留“ipso jure”。
L'Accord cherche à combattre de jure et de facto la discrimination.
该协定寻求克服法律上和事实上的歧视。
Elle rappelle que l'égalité de facto compte autant que l'égalité de jure.
事实上的平等与法律上的平等同样重要。
C'est leur disponibilité de jure et de facto qui détermine la différence de salaire.
理论上的和实际的工作随叫随到是报酬差别的关键。
S'il y a égalité de jure, alors il y a un problème au niveau des résultats.
假如有法律上的平等,那么就存在着结果的平等问题。
Nous devons nous efforcer de réaliser de jure et de facto une égalité entre les sexes.
我们必须采取行动实现法律上和事实上的两性平等。
Il estime regrettable que l'État partie considère que ces dispositions s'appliquent exclusivement à son territoire de jure.
委员会认为,缔约国所持的这些条款在地理上限于其本身法律上的领土的看法令
遗憾。
L'étranger en question est entré sur le territoire de l'État de facto et non de jure.
在这种情况下,外国
可能是在事实上而非法律上进入国家领土。
Je jure que je resterai fidèle à mon pays bien-aimé jusqu'à la fin de ma vie.
我发誓,直至我生命的最后时刻,我将对亲爱的祖国始终不渝。
Pour passer de l'égalité de jure à l'égalité de facto, il faudra sans doute beaucoup de temps.
实现从法律上的平等过渡到事实上的平等是一个相当长的过程。
Comme dans d'autres pays, l'on notait toutefois l'existence d'une disparité entre l'égalité de jure et l'égalité de facto.
然而,报告也注意到,同其他国家一样,在法律上平等和事实上平等之间仍存在差距。
Le Gouvernement bhoutanais s'est efforcé de réaliser de facto et de jure l'égalité de la femme avec l'homme.
不丹政府致力保证事实上和法律上妇女平等。
C'est lui, et non l'Éthiopie, qui est responsable de l'impasse actuelle, bien qu'il jure le contraire et feigne l'indignation.
尽管厄立特里亚作出相反的断言并佯作愤怒,目前的僵局是其本身而不是埃塞俄比亚的产物。
Mais qu'importe l'égalité de jure si, dans les faits, des mesures vigoureuses n'accompagnent pas la réalisation de cette égalité?
当然,如果没有具体有力的措施相配合,法律上平等意义何在?
Il s'efforce de prendre davantage de mesures pour assurer l'égalité de jure et de facto entre hommes et femmes.
政府努力采取更多步骤来确保男女在法律上和实际上都平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。