D'après ONUSIDA, 50 % de celles qui s'avouent victimes de violences physiques accusent leur partenaire sexuel.
据艾滋病规划署统计,报告受到肉体虐待
人多达50%,多表示施虐者
其亲密
伴侣。
:
(作品
)作者
笔债认作自己
; 供认, 招认, 认罪; 公开表明, 表露:

宽恕。 

D'après ONUSIDA, 50 % de celles qui s'avouent victimes de violences physiques accusent leur partenaire sexuel.
据艾滋病规划署统计,报告受到肉体虐待
人多达50%,多表示施虐者
其亲密
伴侣。
Cette opération, je dois l'avouer, a été fastidieuse.
我必须
,

项单调乏味
工作。
Malgré cela, il a été contraint d'avouer d'autres délits qu'il n'avait pas commis.
尽管如此,他仍被逼签署了
份承认他并未犯过
其它
些罪行
供认书。
Je dois avouer que, dans d'autres circonstances, nous n'aurions pas accepté certaines de ses dispositions.
我得
,有些规定我们在其他条件下
不会接受
。
Il avoue que le libellé le rend perplexe.
他对该措辞感到迷惑不解。
On lui a assuré que s'il avouait, il serait immédiatement libéré.
有人向他保证,如果他认罪,他会立即获释。
J'avoue ensuite ma satisfaction d'intervenir devant la Conférence durant la présidence de la Turquie.
然后我要表示对能够在土耳其担任裁谈会主席期间来到会上讲话感到高兴。
Celles qui ont refusé d'avouer sont restées au Canada pour y être jugées.
凡不做交待
,则留在加拿大待审。
Je dois avouer, cela dit, que les participants sont restés divisés sur cette question.
然而,我必须
,在此问题上观点仍
分歧
。
Le rôle de l'avocat est de pousser l'accusé à avouer et non de défendre ses intérêts.
律师
作用
向被告施加压力,迫使其认罪而不
为客户进行辩护。
Il a été frappé et torturé par les enquêteurs, qui l'ont ainsi obligé à s'avouer coupable.
他被调查人员殴打折磨才被迫认罪。
Cela dit, je dois avouer que le Népal estime qu'il faut éviter de « réinventer la poudre ».
了
番话之后,我必须承认,尼泊尔不赞成另起炉灶。
Je dois avouer que c'est un rêve qui s'est réalisé, et je vous en suis très reconnaissante.
我必须承认,

个已经成真
梦想,为此我非常感谢。
Je dois avouer que j'ignore encore beaucoup de choses sur la Conférence du désarmement, mais j'essaie d'apprendre.
我必须
,我对裁谈会
工作仍然知之不多,但我在努力学习。
Je dois néanmoins vous avouer qu'à Cuba nous avons toujours observé cet optimisme avec une certaine réserve.
尽管我必须坦白地承认,古巴
向对那种乐观想法持有某种保留。
Il n'en demeure pas moins que c'est là une expérience stimulante, voire passionnante, et, je dois l'avouer, révélatrice.
尽管如此,
段经验确
充满刺激
,甚至
令人振奋
,而且我还必须补充
点,
给人启发
。
L'État partie doit garantir que personne ne soit contraint de témoigner contre soi ou de s'avouer coupable.
该缔约国必须确保任何人都不被强迫作出对他/她自己不利
证词或承认有罪。
Je dois avouer que je n'avais pas eu l'occasion de le faire avant l'adoption de la résolution.
我必须承认,在我们通过
个清单之前我没有机会阅读它。
Environ 25 % des combattants étaient âgés de moins de 18 ans et certains avouaient avoir entre 7 et 14 ans.
大约25%
战斗人员不满18岁,有些很自在地承认自己
年龄在7岁至14岁之间。
Le Tribunal, même, avouerai-je, voyait l'émergence de ces commissions comme étant en quelque sorte une source de concurrence.
我要指出
,法庭目睹了
些委员会作为其竞争对手相继出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。