J'en ai tiré une expérience doublement gratifiante, sur les plans professionnel et personnel.
这一机会无论是在职业上,还是在个人生活上,都向我提供
一个宝贵经历。

, 使
:
某人想要一个孩子
愿望J'en ai tiré une expérience doublement gratifiante, sur les plans professionnel et personnel.
这一机会无论是在职业上,还是在个人生活上,都向我提供
一个宝贵经历。
C'est une tâche monumentale mais elle sera tout aussi gratifiante pour nous tous.
这是一项艰巨
任务,但它将使我们所有人平等地分享其成果。
Nous avons trop investi pour abandonner une des expériences les plus gratifiantes et satisfaisantes de l'Organisation.
我们
经投入了很多,不能失去
被证明是本组织历史上最令人感到
和

经历之一。
Une inaction continue, sous quelque forme que ce soit, non seulement encouragerait mais gratifierait l'attitude de l'Érythrée.
继续以任何形式袖手旁观,只会助长厄立特里亚
气焰。
M. Mackay (Nouvelle-Zélande) note que l'augmentation du nombre de membres du Comité spécial est gratifiante et rendra le dialogue encore plus riche.
Mackay先生(新西兰)说,增加特别委员会
成员是令人

,因为这将丰富对话
内涵。
Ainsi, les forces d'occupation russes se sont vu gratifier, en toute perversité, du statut de forces de maintien de la paix.
不合常情
是,俄罗斯占领部队竟被给予维持和平部队地位。
Notre fierté est entière, en voyant notre Secrétaire Général, Kofi Annan, gratifié du Prix Nobel de la Paix à son juste mérite.
我们感到骄傲
是,我们
秘书长科菲·安南被授予他当之无愧
诺贝尔和平奖。
Il faudrait encourager les jeunes, les petits exploitants agricoles et les femmes à s'orienter vers une agriculture durable, carrière intellectuellement et matériellement gratifiante.
应鼓励青年人、小农和妇女从事可持续
农牧工作,作为一种具有知识和实际

职业。
À M. Kofi Annan, Secrétaire général de notre organisation, nous faisons part de notre fierté pour la haute distinction dont il vient d'être gratifié.
对于本组织秘书长科菲·安南先生,我们为他最近获奖
殊荣而感到自豪。
Si nous trouvons les réponses à ces questions, notre prestation n'en serait que plus gratifiante.
找到这些问题
正确答案将使我们
工作更有成就。
La vie sexuelle commençant de plus en plus tôt chez les jeunes, l'État brésilien reconnaît leur droit et leur besoin d'avoir des relations sexuelles gratifiantes, saines et sûres.
随着年轻人开始性生活越来越早,政府承认年轻人有权和有需要享有积极、健康和安全
性生活。
Les efforts mondiaux dans ce domaine ont été gratifiés par la ratification récente du Traité par le Bangladesh, le Chili, la Lituanie, l'ex-République yougoslave de Macédoine et la Turquie.
全世界在这一领域
工作取得了成绩:孟加拉国、智利、立陶宛、前南斯拉夫
马其顿共和国和土耳其最近批准了该条约。
Plus de 62 % du produit intérieur brut a été entièrement réduit à néant et le rythme de développement - dont nous avons été gratifiés ces 20 dernières années - a à présent été freiné.
超过62%
国内生产总值被一笔勾销,发展进展——过去20年
幸事——现在荡然无存。
Cela dit, la présence et l'allocution annuelles de la plus haute autorité de la Cour sont très gratifiantes et très profitables, en cela qu'elles lui confièrent un supplément d'âme et une certaine solennité à l'examen du rapport.
但是,每年国际法院
最高级官员出席会议并作发言是非常令人
和可嘉
,因为这使对
告
审议更加生动,使这项活动更加庄重。
Cela me réconforte, et cela réconfortera certainement la Mission de savoir qu'il y a ici, à New York, un soutien si vaste, et que le Conseil nous gratifie de sa confiance pour toutes les tâches qui nous attendent.
感觉到特派团在纽约这里得到如此广泛
支持,而且安理会相信我们有能力去开展我们面前
许多其他任务,这使我感到温暖,当然也令特派团感到温暖。
N'est-il pas temps de passer d'une culture de réaction globalement ruineuse à celle, plus universellement gratifiante, de la prévention, comme le recommandait déjà, il y a quatre ans, le Secrétaire général de l'ONU? Celui-ci soulignait, à raison, que
难道现在不是从使我们大家都受伤害
反应文化向四年前秘书长所建议
更令大家普遍感到

预防文化过渡
时机吗?
M. Gayama (Congo) : C'est assurément pour le Conseil de sécurité un plaisir autant qu'un honneur d'accueillir en ces lieux S. E. M. René Préval, Président de la République d'Haïti, qui vient de nous gratifier de propos très informatifs sur la situation actuelle de Haïti.
加亚马先生(刚果)(以法语发言):安全理事会确实很高兴也很荣幸地欢迎海地共和国当选总统勒内·普雷瓦尔先生阁下来到安理会会议厅,他刚才就海地目前局势为我们作了内容非常广泛
发言。
Feu Johnny Makatini, son ancien compagnon de lutte, aussi exigeant fut-il de son vivant, aurait été comme nous l'avons été, au comble de la fierté de voir se déployer, une année durant, les talents diplomatiques inégalés dont Théo nous a gratifiés.
他斗争
老伙伴,
故
约翰尼·马卡蒂尼先生,虽然一生对人要求严格,但是他也会同我们一样自豪地看到古里拉布先生一整年表现出无以伦比
外交才能。
L'abattement annuel sur un revenu brut mensuel de 13 000 schillings (944,75 euros) s'élève à 4000 schillings (290,69 euros) par année. Les contribuables disposant d'un revenu mensuel de 30 000 schillings (2 180,19 euros) sont gratifiés d'un abattement annuel d'environ 5 000 schillings (363,36 euros).
000奥地利先令(944.75欧元)
月收入总额,其每年
减免税额为4 000奥地利先令(290.69欧元);月收入为30 000奥地利先令(2 180.19欧元)
人可获得每年大约5 000奥地利先令(363.36欧元)
税收减免。
De plus, nous devons changer de mentalité et traiter chaque enfant comme une personne ayant une valeur intrinsèque que la nature a gratifié de dons uniques ayant le potentiel d'enrichir considérablement notre vie si ont leur permet de s'épanouir.
此外,我们必须改变我们
心态,将每一名儿童视作具有内在价值
个人,认为大自然赋予他们独特
能力,而如果这些能力得以充分发展,就有可能极大地丰富我们
生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。