Le petit garçon range ses cahiers dans le classeur, prêt pour la rentrée scolaire.
小男孩把练习本收进文件夹,准备迎接新学期。
成队伍, 使
成行:
成作战队形
列, 整理, 放置:
得整整齐齐
好并贴上标签
一切都放得整整齐齐。 
词是按字母
列
。
部小说列入优秀作品之内。
意见
队,
列:
列
自行车
一边
意见
家庭生活
:
西放在哪儿?
)突击队员, 别动队员
序
意见se ranger à: adhérer, se rallier, suivre, rallier, adopter, aligner, rejoindre
arranger, caser, classer, disposer, distribuer, entreposer, faire, garer, ordonner, aligner, cataloguer, placer, classifier, étiqueter, grouper, répartir, parquer, contraindre, courber, plier,se ranger: compter, s'aligner, s'assagir, se former, se grouper, se mettre, se répartir, s'installer, se courber, se plier, ordonné, se placer, puritain, s'amender, sérieux, parti, amender, assagir, dételer,
se ranger: désordonné, débauché, dépravé, dévergondé,
Le petit garçon range ses cahiers dans le classeur, prêt pour la rentrée scolaire.
小男孩把练习本收进文件夹,准备迎接新学期。
L'ONUDC se range à cette recommandation, qui n'a pas encore été mise en œuvre.
禁毒办同意
项建议;执行工作尚未开始。
L'ONUDC se range à cette recommandation, qui est actuellement mise en œuvre.
禁毒办同意
项建议,执行工作持续进行。
L'ONUDC se range à cette recommandation et sa mise en œuvre est en cours.
禁毒办同意而且持续执行
项建议。
Cette loi range la discrimination indirecte parmi les formes de discrimination.
项法律包含了间接歧视形式。
Il se rangeait donc à la proposition du représentant du Canada.
因此,他赞同加拿大代表提出
建议。
Néanmoins, sa délégation, par souci de souplesse, se rangera aux voeux du Comité.
无论如何,阿尔及利亚代表团持灵活态度,并将遵从委员会
愿望。
Un grand nombre rangent déjà le Conseil dans le domaine exclusif de quelques privilégiés.
许多人已经将安理会归类为少数特权者独霸
领地。
M. Egbadon (Nigeria) se range à l'avis des autres délégations africaines.
Egbadon先生(尼日利亚)说,他赞同其他非洲国家代表团
意见。
Quelle que soit la décision du Fono général, la Nouvelle-Zélande s'y rangerait.
无论长老大会怎样决定,新西兰不阻拦。
Se rangeant à cette recommandation, la MINUS a entrepris l'élaboration de procédures opérationnelles permanentes.
联苏特派团同意并开展了编制标准作业程序
工作。
Il est cependant prêt à se ranger à l'opinion majoritaire.
不过他准备尊重大多数人
意见。
Il se range à l'avis exprimé par le Sénégal.
他支持塞内加尔代表
观点。
M. Sharma (Inde) et M. Tsantzalos (Grèce) se rangent aux côtés de l'Allemagne et du Japon.
Sharma先生(印度)和Tsantzalos先生(希腊)表示支持德国和日本
立场。
Ainsi, le Conseil de sécurité se range fermement du côté de la paix en Sierra Leone.
它使安全理事会坚决站在塞拉利昂和平一边。
Nous devons relever le défi et nous ranger aux côtés des Timorais pour réaliser leur avenir.
我们应当迎接挑战,并与
帝汶人民一道解救未来。
M. Hron (République tchèque) indique que sa délégation se range aux vues exprimées par les Pays-Bas.
Hron先生(捷克共和国)说,捷克代表团支持荷兰代表团
观点。
Les tréfilés et les tuyaux sans soudure sont également à ranger dans la catégorie des produits longs.
线材产品和无缝钢管也属长材钢产品一类。
L'Iraq porte le fardeau du monde et le monde doit à présent se ranger à ses côtés.
伊拉克在为世界承担重任,现在世界必须同伊拉克站在一起。
De plus, la valeur de l'indice de vulnérabilité économique le fait ranger parmi les pays très vulnérables.
另外,就经济脆弱性指数而言,萨摩亚被列入极脆弱一类。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。