Nous devons prendre conscience de ce que sont véritablement ces actes dépravés.
我们必须认识到这罪
行为的本质。
Nous devons prendre conscience de ce que sont véritablement ces actes dépravés.
我们必须认识到这罪
行为的本质。
La situation humanitaire sur le terrain dans le territoire palestinien occupé s'est dégradée à un point effroyable à cause des politiques et pratiques dépravées de la puissance occupante.
由于占领国的腐败政策和作法,被占领巴勒斯坦领土内的实地人道主义局势已
化到令人吃惊的地步。
La publication d'articles qui contiennent des matériels obscènes ou indécents (par exemple matériels violents, dépravés ou répugnants) est réglementée par l'Ordonnance sur le contrôle des articles obscènes et indécents.
发布含有淫亵或
资料(即暴力、腐化或可厌的资料)的
品,是受到《淫亵及

品管制条例》管制。
Si les femmes ont été victimes de sévices et de brutalités au cours de cette période, les enfants ont été systématiquement forcés dans une culture et une pratique de la violence la plus dépravée.
当妇女在此期间遭到严重虐待时,儿童也被迫在一种最邪
的文化和暴力行为中成长。
Lutter contre la diffusion au sein de la société d'idées antihumanistes et dépravées et la propagation de l'extrémisme et du fanatisme religieux visant à bouleverser la paix et la stabilité sociale et politique dans le pays.
制止旨在破坏国内和平共处和社会政治稳定的宗教极端主义和宗教狂热背后的野蛮、邪
思想的蔓延。
Autrement, nous sommes les personnages secondaires, tout d'abnégation et de générosité, de la littérature et du cinéma populaires, toujours disposés à donner un argent si durement gagné, à renoncer à leurs clients et à leurs mœurs 'dépravées' et même à sacrifier leur vie pour assurer le bonheur du héros et de la société qu'il représente.
或者在大众文学和电影中,我们是为了养家糊口而作出自我牺牲的配角,随时准备献出挣来的血汗钱,抛弃我们的顾客,放弃我们`作孽的'生活方
,最后献出我们的生命,以保证主角或他所代表的社会能过上好日子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。