Suivi et assistance éventuelle de l'ONUDC pour le dépôt de l'instrument de ratification.
禁毒办监测并可能协助提交保存批准书。
们看着飞机在天空飞过。
? --
, 
同学随后就到。
行李将随后到达。
家后面
房子
注。 
] le jour qui suivit 次日
思路
间断地从事:
想法
间断地去听课
断地补充一种商品
兴致
榜样
意见
进展
发展
医生
教师
]Cet élève ne suit pas en classe.
个学生上课
注意听课。
完全理解你
话。 
明白您
话了。 (2)
同意您
话了。
没有错。
们
号
是上下相连
。
车子
相同。
个讲演
各个部分前后连贯得很好。
无法理解你
推理
能理解某人
话
,随后
,以下
se suivre: se succéder, succéder,
Suivi et assistance éventuelle de l'ONUDC pour le dépôt de l'instrument de ratification.
禁毒办监测并可能协助提交保存批准书。
Suivant cette définition, nous comptons environ 45 millions de jeunes.
按照
一定义,
们大约有4 500万青年人。
Fort heureusement, les OMD montrent la voie à suivre.
所幸
是,千年发展目标指明了前进
道路。
Un règlement annexé au Protocole expose en détail les procédures à suivre.
《议定书》
一项条例较为详细地规定了有关程序。
Ce faisant, il est essentiel que le Conseil de sécurité envisage les mesures importantes suivantes.
样做时,安理会还必须考虑下述重要措施。
Chaque année, un million de personnes ont la possibilité de suivre un enseignement ordinaire.
每年有一百万人有机会接受正规教育。
Les cibles visées sont donc clairement identifiées et suivies.
样,所瞄准
目标才能得到明确
界定和监测。
La MINUEE a enquêté et continué de suivre la situation de près.
埃厄特派团对
些事件进行了调查,并继续密切监测
里
情况。
Le rapport note cependant que les mentalités peinent à suivre les politiques.
然而,报告指出公众
态度落后于政策。
Les présentations ont été suivies d'un partage d'expériences sur la coopération avec le système des Nations Unies.
情况介绍之后,交流了与联合国系统合作
经验。
Je vais abréger ma déclaration - j'espère que les interprètes pourront suivre.
要概述
发言——
希望口译员能够跟得上。
La mise en œuvre des directives sera suivie par un groupe consultatif interdivisions.
方针
执行由司际间咨询组监督。
Ce système permettra de suivre la réussite de l'initiative.
RTS将是监测共同事务倡议是否成功
基础。
Outre les observations formulées précédemment, le Comité a noté ce qui suit.
除上述意见外,委员会还注意到以下问题。
Cette question sera suivie selon l'évolution constatée dans chaque pays.
如该国
发展情况允许,将对此采取后续行动。
Récemment, certains pays ont commencé à exiger que les administrateurs suivent une formation spécifique.
最近,有些国家开始对董事要求有特定
培训。
La communauté internationale suit de très près la situation en Côte d'Ivoire.
国际社会正在非常密切地关注科特迪瓦局势。
Le Nicaragua suit le modèle migratoire latino-américain marqué par la féminisation quantitative de la migration.
少妇女在过境及在目
地国居住期间受到证件
齐或是贩卖人口等问题
困扰。
Nous continuerons de suivre activement leurs travaux et nous attendons avec intérêt leurs prochains rapports.
们将继续积极关注它们
工作,期待它们
下一份报告。
Il était un grand nationaliste et un exemple à suivre.
他是一位伟大
民族主义者和仿效
良好楷模。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。