C'est de cela que dépend la coexistence internationale pacifique et ordonnée à laquelle nous aspirons.
我们都渴望的和平而有秩序的国际共存取决于这项假
。
, 支配
, 吩咐
某人做某事
禁止旁听
, 祝圣:
]
顺排列, 赋序:
(降幂或升幂)顺序排列一多项式
;条例;医嘱;药方,处方
某人(做)某事
某人做某事ordonner à: prier, sommer, commander, signifier, prescrire, demeure,
C'est de cela que dépend la coexistence internationale pacifique et ordonnée à laquelle nous aspirons.
我们都渴望的和平而有秩序的国际共存取决于这项假
。
Le juge serait habilité à ordonner certaines mesures concernant les biens.
法官有权依照要求对该财产发布某些命
。
Les urgences dues à un conflit se terminent rarement de façon ordonnée.
与冲突有关的紧急情况很少是善始善终的。
Elle n'a reçu aucun document écrit ordonnant sa mise en détention.
她没有收到过对她进行拘留的书面通知。
Le tribunal arbitral peut, à la demande d'une partie, ordonner des mesures provisoires.
仲裁庭可经当事一方的请求准予临时措施。
Si ces déséquilibres ne sont pas résorbés d'une manière ordonnée, la croissance risque de s'essouffler.
如果不能有条不紊地理顺这类失衡,可能就会失去大部分当前的增长势头。
La justice et la primauté du droit sont des éléments clefs d'une société internationale ordonnée.
司法和法治是实现一个有序的国际社会的关键。
Nous devons avancer de manière effective et ordonnée.
我们得有序、有效地加以推动。
C'est Dieu qui ordonne de regrouper les familles des migrants.
移民家庭的团聚是上帝的意志。
Une enquête préliminaire a été ordonnée, laquelle suit son cours.
已经命
进行初步审查,目前正待展开。
De l'avis général, les tribunaux ne devraient pas être autorisés à ordonner un regroupement d'office.
与会者普遍认为,不应当允许法院主动下
进行实质性合并处理。
C'est le juge compétent en matière pénale qui est habilité à ordonner ces mesures.
负责采取这些措施的权威人士是主管刑事事务的法官。
Dans la pratique, le tribunal n'ordonne pas d'emprisonnement, mais n'impose qu'une condamnation avec sursis.
实际上,法院没有勒
处以监禁,而是仅处以缓刑。
Si elles ne l'ont pas été, l'autorité compétente peut ordonner les mesures nécessaires.
如果未得到弥补,主管当局可以要求采取必要的措施。
L'autorité qui a accordé l'autorisation peut ordonner une vérification de la gestion des dons reçus.
给予批准的当局可命
核查所筹捐款的管理情况。
Il peut ordonner d'office toute mesure conservatoire.
初审法官可依职权命
采取任何保全措施。
Au lieu de cela, elle s'étaient vu ordonner de partir.
但是,他们反而被命
离开。
Ordonner arbitrairement des déplacements de population civile constitue un crime de guerre (voir ci-dessus).
正如上文所表明,非法命
平民迁移构成了战争罪。
Certaines délégations sont préoccupées par l'emploi du mot « ordonner ».
一些代表团对使用“要求”一词感到关切。
L'avocat avait demandé en vain au tribunal d'ordonner un examen médico-légal.
律师要求法庭下
进行法医检验,但要求未果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。