Elle est la conséquence d'une culture désordonnée sur les pentes.
这
不加区别地开垦山坡造成
后果。
动词désordonner
变位形式désordonné, e
荡
;无节制
, 过度
荡
生活

想象
花费
乱
, 杂乱
, 无规则
, 无纪律
战
军队
, 马虎
, 不爱收拾
;邋遢
[指人]Elle est la conséquence d'une culture désordonnée sur les pentes.
这
不加区别地开垦山坡造成
后果。
Les déséquilibres croissants de la balance courante sont préoccupants, et risquent d'entraîner un ajustement désordonné.
经常账户失调日益扩大,造成调整
乱
危险,令人感到关切。
Nous favorisons la stabilité sur les marchés en empêchant la faillite désordonnée des grandes entreprises.
我们通过防止大公司无序地失败,来促进市场稳定。
Le site de Masnah dans son ensemble reste mal organisé et très désordonné.
Masnaa整个过境点依然
杂乱无序,极其缺乏系统安排。
Toutes les informations indiquent qu'il ne s'agit pas d'actes désordonnés et isolés, mais d'un schéma d'attaques.
所有信息都显示,这些行为并非
乱和孤立行为,而
一种袭击模式。
Le monde étant devenu plus désordonné, il est désormais plus complexe de gérer les affaires mondiales.
世界已经变得更加凌乱,这对全球治理构成了挑战。
Les déséquilibres actuels des paiements à l'échelle mondiale créent un risque d'ajustement potentiellement désordonné dans l'économie mondiale.
当前国际收支失调现象可能引起世界经济调整

乱
风险。
En fait, la résolution 1325 (2000) a été appliquée de façon ponctuelle et désordonnée au niveau national.
确实,总
来说,第1325(2000)号决议
国家一级
实施
临时性
和杂乱无序
。
Dans le passé, de nombreux ministères gouvernementaux différents ont travaillé auprès des communautés autochtones de manière complètement désordonnée.
过去,许多不同
政府部门曾以完全不协调
方式
土著社区里工作。
L'instabilité financière croissante et le ralentissement de l'économie mondiale accroissent le risque d'une multiplication désordonnée des déséquilibres mondiaux.
金融市场日趋不稳和全球经济步伐
缓
情况下,要按部就班地化解全球失衡
可能性已经更加渺茫。
L'instabilité des flux de capitaux est à l'origine de cycles désordonnés des comptes capital dans les pays en développement.
资本流动
激烈波动造成了发展中国家资本账户经济繁荣与萧条交替循环。
Un ajustement désordonné des déséquilibres mondiaux entraînerait une dépréciation du dollar des États-Unis et une brusque augmentation des taux d'intérêt.
全球不平衡
无序蔓延,将导致美元大幅度急剧贬值以及利率狂升。
Une baisse marquée des prix du logement dans le cadre de l'économie des États-Unis pourrait provoquer un ajustement désordonné des déséquilibres mondiaux.
美国经济中房地产价格
暴跌可能会引发全球经济不平衡
无序调整。
De plus, après la plupart des attaques, la retraite désordonnée des rebelles vaincus en direction du Soudan s'accompagne d'une augmentation notable de la criminalité.
此外,
反叛分子发起攻击后
多数情况下,被击败
叛军不加控制地撤回苏丹,导致犯罪活动显著增加。
Diverses opinions différentes ont été exprimées sur la question de savoir si des informations financières suffisantes auraient permis un retrait moins désordonné des investisseurs.
对即使有适当信息,投资者
否会更有序地撤离,有不同
看法。
Un rééquilibrage désordonné à l'échelle mondiale pourrait freiner la croissance mondiale et faire baisser les prix des produits de base autres que le pétrole.
解决全球不平衡问题
办法毫无章法,可能会导致全球增长
减少和非石油商品价格
降低。
L'Espagne a récemment adopté une loi sur les faillites (Ley concursal) qui met fin au régime juridique désordonné qui a régi l'insolvabilité pendant des décennies.
西班牙最近通过了一部破产法,从而结束了数十年里管辖破产
法律制度杂乱无章
状况。
Entre-temps, les déséquilibres mondiaux ont pris une ampleur sans précédent et toute intervention désordonnée aurait de graves conséquences sur la situation commerciale et financière mondiale.
同时,从历史角度来看,全球不平衡仍然巨大,任何无序
开都将对全球贸易和金融产生激烈
影响。
Les États Membres se sont inquiétés de la manière plus ou moins fragmentaire et désordonnés avec laquelle est abordé le problème de la délégation de pouvoirs.
会员国对下
权力方面这种零碎
不稳定
做法表示了关切。
Toutefois, les risques d'aggravation que font courir les pressions inflationnistes, les prix élevés et volatiles du pétrole et un dénouement désordonné des déséquilibres mondiaux n'ont pas disparu.
但
,通货膨胀
压力、高位振荡
石油价格以及全球经济失衡
无序发展所带来
负面影响继续存
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。