L'OSCE est bien placée et bien équipée pour y participer.
欧安组织具备着参与努力的能力和条件。
置, 安
, 安排:
, 投资:
, 被
置[指物]se placer: se ranger, se tourner, mettre, fourrer, positionner, camper,
L'OSCE est bien placée et bien équipée pour y participer.
欧安组织具备着参与努力的能力和条件。
Nous plaçons nos plus grands espoirs dans cette Organisation.
然而,我们对本组织仍寄予最大的希望。
Plaçons les êtres humains et les véritables problèmes au centre et organisons-nous en conséquence.
我们应该把人以及实际的问题置于中心位置,并照此自我安排。
La Conférence était placée sous la présidence d'Ali A. Mojtahed Shabestari.
会议由阿里· 穆杰塔哈德·沙巴斯塔里大使主持。
Nous pouvons placer les techniques nucléaires sous le contrôle rigoureux de la communauté internationale.
我们可以把核技术置于严格国际管制之下。
Dans l'ensemble, la zone placée sous sa responsabilité est demeurée calme.
该责任区总体上保持平静。
Cette année, nous nous plaçons au quatre-vingt-troisième rang, devant l'ensemble de nos voisins.
今年我们排名83,排在我们所有邻国之前。
Elle note que les partis politiques placent les femmes au bas des listes de candidature.
此外,她还注意到各政党都把妇女
在了候选人名单的最下方。
Cette commission devrait être placée sous l'autorité de l'Assemblée et gérer des situations d'après conflit.
建设和平委员会应该在大会的主持下组建并处理各种冲突后的局势。
Les mentions des personnes devant être visées par l'article 88 ont été placées entre crochets.
就第88条应当涵盖哪些人问题采用了方括号。
La Commission d'État était placée sous l'autorité du Président de la République.
全国委员会向阿塞拜疆共和国总统负责。
Nous convenons également que le monde doit placer davantage l'accent sur ces libertés plus grandes.
我们同意,世界需要被指导,更加注重这些更大的自由。
Après la limitation de la capacité, la personne sera placée sous tutelle.
一旦对某人的能力施加了限制,此人则应被置于监管之下。
La province était placée sous administration internationale, en application de la résolution 1244 (1999).
根据第1244(1999)号决议,科索沃由国际行政当局管理。
Il importe d'éviter de placer les hommes et les femmes dans des catégories.
重要的是,要避免对男子和妇女进行分类。
Pour l'instant, 15 des demandes ont été placées dans la catégorie « Impossible à évaluer ».
目前,共有15项
名被列入“无法予以评估的类别”。
Ces défis nous placent devant la difficulté de préserver notre unité et notre diversité.
这些挑战,使我们很难试图保持我们的团结和多样性。
Il faudrait placer le remboursement des sommes dues à ces pays parmi les priorités.
偿还他们的费用应当成为一项优先工作。
Les informations ainsi obtenues pourraient également être placées sur le site Web de la Convention.
以这种方式获得的信息还可以在《防治荒漠化公约》网站上公布。
La responsabilité des sociétés est importante mais doit être placée dans son contexte exact.
公司责任是重要的,但必须将它置于恰当的背景下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。