Selon les informations communiquées au Comité, cette situation s'explique par le manque de rangement.
委员会获悉,这是因为储藏空间不够。
Selon les informations communiquées au Comité, cette situation s'explique par le manque de rangement.
委员会获悉,这是因为储藏空间不够。
Les travaux ménagers qui prennent le plus de temps sont la préparation des repas, le rangement après les repas, le ménage et la lessive.
家务劳动的大部分时间花在了准备饭菜、餐后清理、打扫室内卫生和洗刷上。
L'entreposage suppose la manutention du matériel, le rangement dans des rayonnages et des conteneurs, le déplacement sur la Base, le chargement des avions, la préparation des conteneurs à expédier aux missions.
仓库工作包
实际存放、把货物放到架子上和柜子里、搬动货物、装上飞
、装好集装箱以便运往各特派团。
En raison des incertitudes quant au volume des demandes qui seraient présentées, le Secrétariat a utilisé, pour la mise en lieu sûr de la première, un petit local de rangement existant.
由于即将提出的划界案数量不确定,秘书处为保管第一个实验室而使用了现有的储存设施。
Durant le premier exercice financier, le Gouvernement néerlandais fournira gracieusement jusqu'à 100 stations de travail, ainsi que le mobilier et matériel y relatifs, à savoir des bureaux, des chaises et des armoires de rangement.
荷兰政府将在第一个财政期间免费提供达100台工作站、家具和设备。
Durant le premier exercice financier, le Gouvernement néerlandais fournira gracieusement jusqu'à 100 stations de travail, ainsi que le mobilier et le matériel y relatifs, à savoir des bureaux, des chaises et des armoires de rangement.
荷兰政府将在第一个财政期间免费提供100个工作站、家具和设备。 这是对100个工作站的台式

、椅子和柜橱进行的一次性投资。
Prolongement du travail jusqu'à un maximum de trente minutes après la fermeture, dans les établissements de vente au public et de prestation de services, en vue remise en ordre, rangement et préparation de l'établissement pour la période de travail suivante.
面向大众的销售
构或者服务提供
构,为了下一个时间段的工作对工作场进行整理或准备所需的工作延长时间最多为闭店后的30分钟。
Avant la fusion, les parts de marché de Tedco Industries étaient les suivantes: i) 65 % du marché des articles de literie; ii) 36 % du marché des meubles; iii) 24 % du marché des meubles de rangement; et iv) 11 % du marché des meubles de salon rembourrés.
Tedco工业有限公司在兼并前占有有关产品市场的份额是:(1) 床具市场65%;(2) 家具产品市场36%;(3) 装箱商品市场24% (4) 成套沙发市场11%。
Afin de protéger et de conserver les collections sur papier dans de bonnes conditions pour les générations futures, il faudra adopter des systèmes d'archivage, de rangement compact et de repérage dans des locaux modernisés en ambiance contrôlée et à l'abri des inondations et des incendies.
为了保证日积月累的这种硬拷贝材料藏本能安全良好地保留给子孙后代,需要在翻新过的书库采用现代化的、控制气候的密集层架存取系统,没有水火危险。
Tous les adultes responsables d'enfants devraient respecter et promouvoir le droit au respect de la vie privée, y compris en prévoyant des lieux appropriés pour l'hygiène et les besoins sanitaires, en respectant les différences et les interactions entre filles et garçons, et en mettant à la disposition des enfants des rangements sûrs et accessibles pour leurs biens personnels.
所有对儿童负有责任的成年人应尊重和促进隐私权,包
提供适当设施以满足个人卫生和环境卫生需要,尊重性别差异和互动作用,以及为个人物品提供足够、可靠和便于取用的存储空间。
Le marché pertinent était défini comme étant le marché de la fabrication et de la distribution des marchandises suivantes: a) articles de literie, b) meubles de rangement, c) meubles de salon rembourrés, et d) autres meubles, tandis que le marché géographique pertinent était déterminé comme correspondant à l'ensemble du Zimbabwe, puisque tel était le marché sur lequel la fusion aurait une incidence importante.
有关的产品市场是制造和分销:(a) 床具;(b) 装箱商品;(c) 成套沙发;(d) 家具产品,而有关的地域市场则是津巴布韦全国,因为这是兼并会产生严重影响的市场。
Chaque foyer doit également détenir une trousse de premiers soins et des articles connexes; Buanderie: Une buanderie gratuite devrait être disponible dans le centre d'accueil; Espace de loisirs: Un espace de loisirs, même restreint, doit être proposé à l'intérieur et en plein air dans de bonnes conditions de sécurité; Espace de rangement: Chaque centre d'accueil devrait disposer d'une pièce de rangement.
每个收容所还应有急救箱和有关物品; 洗衣房及设施:收容所应洗衣房和洗衣设备,免费提供; 娱乐区:应有室内和安全的室外娱乐区,即使面积不大; 储藏室:每个收容所最好应有一个专门的储藏室。
Lors des entrevues, les employés de cette unité ont décrit les procédures quotidiennes d'enregistrement du numéraire et des tickets de caisse: comptage du numéraire et des tickets trois fois par jour (toutes les huit heures, après chaque roulement); rangement du numéraire et des tickets dans les coffres-forts de chaque station-service; collecte quotidienne des recettes par une société de convoyeurs de fonds et remise par ladite société du numéraire (déposé sur les comptes bancaires de la KNPC) et des tickets de caisse (auprès du Service comptable de l'unité de commercialisation locale).
在采访中,当地销售部的雇员描述了各地加油站的日常现金和信贷处理程序。 这些程序包
:现金和信贷收据每天清点三次(8小时为一班,每班之后清点);将现金和信贷收据放入各加油站内部的保险箱中;一家商业保安服务公司每天来提取现金和信贷收据;保安公司将现金和信贷收据妥善存放(现金存入KNPC的银行帐户,信贷收据存入当地销售部的会
部门)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。