Le serveur essuie le zinc du bistrot, où les habitués commandent leurs cafés.
服务员擦拭咖啡馆的吧台,常

此点咖啡。
谁负责?
必做的事
咖啡馆、餐馆)点饮料;点菜:
还没有点菜呢。
已经点了菜。
的原则
党指挥枪, 而决不容许枪指挥党。
相通的。 se commander: communiquer, correspondre,
commander à: ordonner, sommer, signifier, prescrire,
commander de: dire,
Le serveur essuie le zinc du bistrot, où les habitués commandent leurs cafés.
服务员擦拭咖啡馆的吧台,常

此点咖啡。
Les considérations de sécurité commandent que cette personne ait une formation et des connaissances spécialisées.
所涉安全问题要求此人受过专业培训并具备只有修过适当课程才能获得的专业知识。
Une recherche-action a ainsi été commandée à une équipe de l'Université libre de Bruxelles.
因此,委托布鲁塞尔自由大学的一个班子进行一项研究活动。
Ainsi, 10 études ont été commandées pour trouver les moyens de renforcer les régimes fonciers.
土地管理方面,为寻找加强土地保有制度的适当途径进行了十次研究。
Au cours des premières années, les parents commandent et les enfants doivent obéir.
孩子小的时候,父母处于控制地位,子女要服从。
Les armes qui ne se trouveraient pas sur le marché local peuvent être commandées.
任何武器当地市场上若买不到,都可订购。
Aujourd'hui, la succession d'événements tragiques commandent l'inquiétude.
但
,今天一连串的悲惨事件使人感到担心。
En Indonésie, des citernes déformables d'une valeur totale de 745 000 dollars ont été commandées par erreur.
印度尼西亚,误订了价值745 000美元的折叠式水箱。
Le quartier général d'une mission complexe peut commander jusqu'à quatre états-majors de secteur.
特派团总部可指挥最多四个区总部。
Elle aurait été utilisée pour commander et imprimer des documents de propagande.
据称,这家公司被用于订购和印刷宣传材料。
Néanmoins, les Forces armées soudanaises les commandent et les contrôlent.
不过,苏丹武装部队负责指挥和控制这些部队。
Chacune des études commandées par le Haut-Commissariat touche à la question d'une manière ou d'une autre.
高级专员办事处委托进行的专家研究报告以不同的方式触及这一主题。
Les utilisateurs peuvent également commander des cartes imprimées ou des sorties sur imprimante à diverses échelles.
使用者还可以购买各种比例的地图印刷本和打印本。
Les évaluations décentralisées sont planifiées, commandées et exploitées par les groupes du PNUD chargés des programmes.
分散评价工作由开发署各方案单位规划、委托进行和使用。
Pour cela, nous devons garder toujours à l'esprit les valeurs qui commandent notre communauté de destin.
为此,我
应当时刻牢记支配着我
共同命运的价值观。
D'une évaluation récente commandée par ONU-Habitat, il ressort que ses deux rapports phares ont été favorablement accueillis.
以最近委托进行的一项评估为依据的人居署的两份旗舰报告得到了积极评价。
Au niveau des pays, le PNUD disposait de 142 unités pour planifier et commander des évaluations externes.
国家一级,开发署有142个单位 计划委托进行外部评价。
Le principe d'égalité et le principe de non-discrimination commandent que l'on tienne compte des spécificités de ces groupes vulnérables.
平等和不歧视原则要求解决这些地位脆弱人群的特定情况。
Les impératifs de la sécurité internationale commandent en effet que l'on progresse simultanément sur les deux fronts.
两者都
确保安全所不可或缺的。
Il consiste à commercialiser, commander, facturer, voire distribuer les produits et les services par des moyens électroniques.
电子商务指的
用电子手段推销产品与服务、订购、结帐乃至以电子方式分销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。