Les prisonniers en attente de jugement sont autorisés à téléphoner librement à leurs avocats.
还押候审人员还可以向法律专业人员打电话,次数
限。


息告诉他。
息告诉某人Les prisonniers en attente de jugement sont autorisés à téléphoner librement à leurs avocats.
还押候审人员还可以向法律专业人员打电话,次数
限。
Elle n'a pas le droit de recevoir des visites ni téléphoner.
准她会客
与外界有电话联系。
Il avait obtenu ces renseignements en téléphonant à ses sources en Iran.
他是通过电话向在伊朗的信息来源取得上述情报的。
Selon lui, il n'a pas été autorisé à téléphoner au juge du tribunal d'Oslo.
据提交人称,
允许他向奥斯陆法院的法官打电话。
Aucun d'entre eux n'a été autorisé à quitter la maison ni à téléphoner.
任何家庭成员
许离开房屋或打电话。
Il est également possible de téléphoner depuis des cabines publiques.
此外,打电话可使用公用电话。
Les soldats pouvaient regarder les programmes télévisés de leur pays d'origine et téléphoner gratuitement à leur famille.
维
人员可以看到国内的电视节目并且可以免费同家里通电话。
La nuit précédant la mort de Patrick Finucane j'ai téléphoné deux fois à la section spéciale pour l'informer que quelqu'un allait être abattu.
在帕特里克·菲纽肯死亡的那天晚上,我两次打电话通知特别部门有一人要被枪杀。
Le rapport indique que le juge Kavaruganda a téléphoné successivement aux contingents belge, bangladais et ghanéen pour demander du secours.
报告中说,卡瓦卢干达法官给比利时、孟
拉国

的特遣队打了许多电话求救。
De plus, immédiatement après les arrestations, un autre individu a pris la fuite et a téléphoné sans délai à Ahmed Abdel-Al.
但如此,在五
人被逮捕之后,一
漏网的人立刻打电话给Ahmad Abdel-Al。
Il est rapporté que lorsqu'il aurait demandé l'autorisation de téléphoner à son épouse pour la prévenir, il aurait reçu de nouveau des coups.
当他要求允许他给妻子打电话告诉她时,显然再次挨打。
Le Secrétaire général a téléphoné au Président Abbas et au Premier Ministre Fayyad pour leur faire part de son appui total au nouveau gouvernement.
秘书长致电阿巴斯主席
法耶兹总理,表示完全支持新政府。
Vers 10 heures, le Premier Ministre a téléphoné au chef d'état-major des F-FDTL, le colonel Lere, qui était aussi chef par intérim des Forces armées.
上午10点钟左右,总理打电话给东帝汶国防军总参谋长、国防军代理首长Lere中尉。
Les Gailani auraient été menacés plusieurs fois par des personnes qui leur téléphonaient à leur domicile et ils auraient remarqué que des hommes armés les suivaient.
据说,Gailani夫妇在家中收到了一些恐吓电话,并发现有人携带武器跟踪他们。
Dans l'après-midi du 24 mai, le général de brigade Ruak a téléphoné à un membre du Parlement, Leandro Isaac, qui a passé la communication à Abilio Mesquita.
5月24日下午,鲁阿克准将给莱安德·伊萨克议员打电话,后者将电话转给了阿比里奥·梅斯基塔。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
在确定了当天的重要新闻报道之后,制作人开始向驻在世界各地的国家办事处
维持
平团打电话,安排访问。
Le trésorier a téléphoné à plusieurs reprises par la suite et est allé voir l'assistant du Directeur de l'UNICEF pour obtenir une réponse finale sur notre dossier.
在过去几
月期间,全球志愿人员组织财务主任通过电话
拜访儿童基金会主任助理,了解对全球志愿人员组织申请函的明确答复。
Une option courante consiste à faire appel au microcrédit pour acquérir un téléphone mobile et en tirer un revenu en permettant aux autres de téléphoner à bon marché.
一
常见的办法是通过小额贷款方案来购买行动电话,以及靠提供他人低价通话来赚取收入。
Les détenus ont dit au défenseur public que les gardiens leur imposaient souvent des punitions collectives, les privant de la possibilité de téléphoner ou de recevoir des visites.
囚犯们告诉公共辩护人,他们常常集体遭受狱警惩罚,
准使用电话或接待探访者。
Le RRT a estimé qu'il n'était pas plausible que l'auteur ait pris la peine de téléphoner à la police pour donner des informations totalement inutiles ou déjà dans le domaine public.
难审庭认为,他会采取步骤,向警方通报
种绝无助益或早就世人皆知的情况,令人无法置信。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。