Il n'est jamais entrepris d'évaluation des risques et chaque observateur militaire est livré à lui-même.
常常没有对威胁进行评估,每个军事观察员的安全都要自

。


手稿付印
部
品
的生命
秘密告诉某人
自
交托(给):
知已
个不轻易信赖别人的人
项工
项工
:
战
战se livrer à: pratiquer, s'adonner, se consacrer, vaquer, vautrer, exercer, adonner, ouvrir, abandonner,
se livrer: s'ouvrir, s'épancher, se confier, se jeter, se rendre, se déboutonner, s'absorber, se perdre, se plonger, s'enfoncer, sombrer, commettre, effectuer, exécuter, pratiquer, procéder à, s'adonner, s'appliquer, s'atteler, se consacrer,
se livrer: s'affranchir, se dérober, se sauver,
Il n'est jamais entrepris d'évaluation des risques et chaque observateur militaire est livré à lui-même.
常常没有对威胁进行评估,每个军事观察员的安全都要自

。
Si le combat n'est pas livré sur tous les fronts, aucune victoire ne sera possible.
除非这些事业齐头并进,否则,其中任何
项事业都不会成功。
Les deux parties se préparent activement à se livrer bataille.
双方都在积极准备,以应付可能发生的冲突。
On peut se demander si cela vaut la peine de livrer du matériel dépassé.
因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。
Trois des assaillants ont été ultérieurement appréhendés par la MINUSTAH et livrés à la PNH.
后来三名劫持者被联海稳定团拘捕,移交给国家警察。
Des bandes armées ont continué de se livrer à des actes de violence à Port-au-Prince.
武装团伙继续在太子港开展暴力活动。
Elles ont subi des pertes humaines et livré des combats intenses.
他们曾遭受伤亡并参加激烈的战斗。
En se livrant à des activités criminelles, elles ont trouvé un moyen d'y parvenir.
其中
个原因是大部分恐怖组织被迫变得更加自给自足,而达到此目的的
个方法就是进行犯罪活动。
Saddam Hussein a été livré aux mains des vainqueurs comme aux époques barbares.
萨达姆·侯赛因沦落到了任凭胜利者处置的境地,就如同在野蛮时代
样。
Vingt-quatre accusés se sont livrés volontairement ou ont été arrêtés et transférés au Quartier pénitentiaire.
二十四名被告或者自首,或者被逮捕并移解到拘留所。
La troïka a convenu de livrer son rapport au Secrétaire général pour le 10 décembre.
三方已经同意不迟于12月10日向秘书长提交报告。
Le vendeur avait livré un grand nombre d'arbres de classe inférieure à 1.
卖方发货的圣诞树中有许多低于
级。
Le nombre des composants à livrer serait basé sur la demande en ex-Union soviétique.
配件发货量应根据前苏联的需求来决定。
Il finit par céder aux pressions et par livrer les Fidji à la Grande-Bretagne.
最终,他屈从于要斐济割让给英国的压力。
Non-combattants, ils ne choisissent pas de s'engager dans les conflits qui se livrent autour d'eux.
他们是非战斗人员,并不选择参加发生在他们身边的冲突。
La Représentante spéciale a également déploré que les groupes armés se livrent au recrutement d'enfants.
她也对武装团体招募儿童的做法表示愤慨。
Ceux qui encouragent la violence et qui s'y livrent doivent faire l'objet de poursuites.
必须起诉那些煽动或参与暴力的人。
La qualité des carburants livrés n'était pas toujours inspectée.
交付的燃料并非都经过质量保证检查。
Nous ne devons pas les laisser livrés au déclin économique et à l'instabilité sociale.
我们不能抛弃这些国家,任其面对经济恶化和社会不稳定之害。
Même le carburant est livré en avion.
即使汽油也是用飞机送达。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。