Le vieil adage latin « repetitio est mater studiorum » trouve application en l'espèce.
古老的拉丁格言“Repetitio est mater studiorum(温故而知新)”似乎适用于目前的情况。
; 
(敛缝); 铆
Le vieil adage latin « repetitio est mater studiorum » trouve application en l'espèce.
古老的拉丁格言“Repetitio est mater studiorum(温故而知新)”似乎适用于目前的情况。
Seuls les matais, chefs traditionnels d'une famille élargie, peuvent devenir sénateurs.
有族
(一个大家族中的传统酋
)才能当选参
员。
Seuls les matais (ou chefs) peuvent devenir sénateurs.
有族
才能当选参
员。
Seuls les matais (ou chefs) peuvent devenir des sénateurs.
至少每五年应实施一次立法机关的重新任命。
Seuls les « matai », chefs traditionnels d'une famille élargie, peuvent devenir sénateurs.
有”matai”(一个大家族中的传统族
)才能当选参
员。
Seuls les matais, chefs traditionnels d'une famille élargie, ou aiga, peuvent devenir sénateurs.
有“matai”(一个大家族中的传统族
)或“aiga”才能当选参
员。
Les questions importantes sont transmises directement à l'Assemblée de Matai (chef de clan familial).
重要问题被提交给家族首脑的专门
。
Seules les «matai» (détentrices de titres de chef) sont habilitées à se présenter aux élections législatives.
有“马他伊”(持有首领头衔的人)才有资格竞选
员。
Une femme matai peut participer au processus de prise de décision mais ne peut pas voter.
女性家庭首脑可以参与决策过程,但是没有资格投票。
LIGHT : programme de restauration d'une société d'hydroélectricité dans la réserve de biosphère de la Mata Atlantica.
一家水力发电公司在Mata Atlantica 生物圈保留地的复原方案。
Il comprend les chefs suprêmes, les chefs associés, les chefs de famille (matai), de clan (mataniu), hommes et femmes, les jeunes et les enfants.
它包括最高酋
、副酋
、大家庭首脑(matai)、家族(大家庭土地所有人)、男人和女人、青年和儿童。
Celui-ci est fondé sur le principe du respect mutuel et du partage entre les aiga ou familles élargies, qui prêtent chacune allégeance à un matai.
它是基于大家族(“aiga”)相互尊重和分享的理念,每个家族共同效忠于一个族
。
Celui-ci est fondé sur le principe du respect mutuel et du partage entre les « aiga » ou familles élargies, qui prêtent chacune allégeance à un matai.
它是基于大家族(“aiga”)相互尊重和分享的理念,每个家族共同效忠于一个族
。
En effet, par rapport à son opinion interne, à la proximité des élections, le Président ougandais voudra prouver sa capacité de mater définitivement la rébellion de la LRA.
确实,从乌干达国内舆论看,随着选举临近,乌干达总统想要证明他有能力彻底压服上帝抵抗军的叛乱。
Les ressources font l'objet d'un système d'échanges complexe grâce auquel on subvient aux besoins de l'aiga (famille élargie), des matai (hiérarchie des chefs) et les ministres des villages.
这些资源的动向所必须依赖的复杂的交换系统必然
支持大家庭制度以及族
制和乡村祭司。
Vu l'ampleur et la portée de la crise mondiale des mines terrestres, les Mations Unies ont un rôle important à jouer dans les efforts visant à régler ce problème.
鉴于全球地雷危机的影响范围和程度,联合国在努力解决这一问题方面具有重要的作用。
Ils affirment que l'insurrection n'a pas été matée et qu'ils poursuivront la résistance.
他们声称,叛乱运动并没有被
败,还将继续进行抵抗。
Mes collègues étaient les Ministres des affaires étrangères des Îles Cook, M. Robert Woonton, et de Vanuatu, M. Serge Vohor, ainsi que le Ministre de l'éducation de Samoa, M. Fiame Naomi Mata'afa.
库克群岛外
罗伯特·伍恩顿先生、瓦努阿图外
瑟奇·沃霍尔先生以及萨摩亚教育部
菲亚梅·诺米·马塔阿法先生。
Les États-Unis présentent leurs condoléances au Roi George Tupou V, qui a succédé à son père, ainsi qu'à la Reine Halaevalu Mata'aho, aux autres membres de la famille royale et au peuple des Tonga.
美国向继承父位的乔治·图普五世国王、王后哈拉埃瓦卢·马塔阿霍、王室其他成员和汤加人民表示慰问。
La mission comprenait en outre le Ministre des affaires étrangères des Îles Cook, M. Robert Woonton; le Ministre des affaires étrangères de Vanuatu; et la Ministre de l'éducation de Samoa, Mme Fiame Naomi Mata'afa.
这个访问团还包括库克群岛外交部
罗伯特·伍恩顿先生;瓦努阿图外交部
;以及萨摩亚教育部
菲亚梅·内奥米·马塔法女士。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。