Ces conditions ont porté un coup sévère à l'économie palestinienne.
这些条件严重打击了巴勒斯坦
经济。
篮子
动物
责任
妇女。
树
地
本金

信心。
; …是不合礼仪
。
痕
者搬到床上
保持一定
姿势; 

,
朝
:
前
男子]
某人举杯祝酒
健康干杯
口袋
某物
健康
事作证
达到:
某事物臻于完美
实践经验上升到理论
高度
, 导致:
他变得更加警惕。
我相信他是说了谎。
神经,
某人心烦, 惹事生非某人恼火
批评是针对什么
?
大炮
声音能传得很远。
人头晕
健康状况:
武器
人很多。
, 涌
, 投
:
某人
好奇
目光
候选人
嗓子
身体状况怎样?
范围;理解力,智力
;手提
;n.m. 笔记本电脑;手机
;支撑
se porter: s'orienter, se faire, s'abandonner, se laisser aller, se livrer, se tourner, aller, hisser, pousser,
Ces conditions ont porté un coup sévère à l'économie palestinienne.
这些条件严重打击了巴勒斯坦
经济。
Tous trois ont porté plainte, alléguant qu'ils avaient subi une discrimination fondée sur un handicap.
三人均提出申诉,声称他们受到了基于缺陷
歧视。
Les modalités de participation aux STM ne portaient pas atteinte à la dignité humaine des prestataires.
参加实习方案
条件并不侵犯受益人
人格尊严。
Il s'est avéré qu'aucun des trois ne portait d'armes.
经查,这三人都没有携带武器。
Je suis sûre que ces efforts vont peu à peu porter leurs fruits.
我相信,这些努力正逐渐地取得
果。
Ultérieurement, la Bulgarie et les États-Unis d'Amérique se portent également coauteurs du projet de résolution.
随后,保加利亚和美利坚合众国也加入
为决议草案提案国。
Antigua-et-Barbuda et l'Islande se portent également coauteurs du projet de résolution.
安提瓜和巴布达及冰岛也加入
为决议草案提案国。
Le Président annonce que l'Italie et le Danemark se portent coauteurs du projet de résolution.
主席宣布,意大利和丹麦加入决议草案共同提案国行列。
Nous devons faire porter nos efforts sur l'éducation, les sexospécificités et la santé.
我们必须把重点放在教育、性别和健康之上。
Le jour même, l'auteur a porté la teneur de la lettre du Ministre devant la Cour suprême.
同一天,提交人就内务部长
信
最高法院提出上诉。
Je voudrais maintenant aborder certains aspects du rapport qui portent plus particulièrement sur l'Ouganda.
现在让我谈谈报告中提到乌干达
一些方面。
Ils portent en outre sur des questions dont ne traite pas la Convention générale.
此外,这些会议协定还涵盖一些不在《特权及豁免公约》范围内
事项。
El Salvador, l'Éthiopie et Haïti se portent également coauteurs du projet de résolution.
萨尔瓦多、埃塞俄比亚和海地也加入
为决议草案提案国。
Nous portons le deuil de ses remarquables compétences professionnelles.
我们失去了他杰出
专业能力。
Le Gouvernement du Kosovo n'est pas seul à porter la responsabilité de ce processus.
对这个进程
责任不应完全放在科索沃政府
肩上。
Cette information devrait porter aussi sur les mécanismes de constatation des risques.
这样
报告应当包括风险识别机制。
Pour terminer, je tiens à dire que ces efforts ont commencé à porter leurs fruits.
总之,这些努力已开始取得
果。
Une possibilité serait de porter le nombre des juges ad litem de neuf à 12.
一个选择是将审案法官从9名增加到12名。
94 Porter à 79 % le taux d'emploi des jeunes diplômés des centres de formation professionnelle.
94 职业培训中心毕业生
就业率将达到79%。
Nous tenons à faire porter nos observations sur le TPIR.
我们着重谈谈卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法 庭)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。