Des officiers de liaison de la partie concernée ont accompagné les équipes d'inspection.
观察员部队还两周一次对限制区内的装备和兵员进行视察。
. . . 同时发生), 护送, 附加, [乐]伴奏
己伴奏, 伴随著, 引起

嘲热讽
己伴奏:
己弹吉他伴奏
伴奏Des officiers de liaison de la partie concernée ont accompagné les équipes d'inspection.
观察员部队还两周一次对限制区内的装备和兵员进行视察。
Cela pourrait s'accompagner d'une imposition automatique de sanctions ciblées.
这项工作可以

实施有针对性的制裁相挂钩。
Une note d'information, accompagnée d'une demande d'inscription, a été envoyée aux chefs de mission.
登记表已发给各代表团团长。
Le formidable héritage qu'il laisse nous accompagnera pendant bien des années encore.
他留下的遗产极为丰富,在今后许多年里将影响我们。
Néanmoins, nos efforts doivent être accompagnés d'un appui international.
但是,我们的努力还应得到全世界的辅助性支持。
La communauté internationale doit accompagner ce processus.
国际社会必须支持这一进程。
Les transferts d'attributions doivent être accompagnés de moyens financiers suffisants.
在赋予责任的同时,必须提供充足的财政手段。
Et la croissance économique s'accompagne d'une dégradation de l'environnement et des changements climatiques.
伴随着经济的增长,也出现了环境的恶化和气候的变化。
Nous continuons fort diversement d'accompagner la transition politique.
我们持续地对政治过渡作出了众多的贡献是多方面和持续不断的。
La puissance ne suffit pas à elle seule, elle doit s'accompagner d'éthique et d'autorité morale.
你们需要的不仅仅是权力,你们需要的是伦理和道义权威,而这种权威是无法以武力或战争或武器所能赢得的。
L'Afrique de l'Ouest a vécu ce cycle de violence et l'instabilité qui l'accompagne.
西非经历了这种暴力循环及其伴随而来的不稳定。
Ces activités s'accompagnent également, selon que de besoin, d'activités d'informations complémentaires et ciblées.
这些活
,在有需要的情况下,还将得到额外的、指定对象的外展活
的补充。
L'augmentation de l'aide sera accompagnée d'un effort au niveau international pour en améliorer l'efficacité.
在增加援助的同时,国际社会还必须努力提高援助效力。
Ce refus a été précédé ou accompagné d'une privation de liberté.
在拒绝透露之前或期间发生剥夺
由行为。
L'auteur savait que ce refus était précédé ou accompagné de cette privation de liberté.
行为
知道在拒绝透露之前或期间发生剥夺
由行为。
Certaines autorités nationales ont aidé la Section en accompagnant les témoins.
一些国家官员协助该科护送证
。
On admet généralement que l'IED s'accompagne de coûts et d'avantages pour le pays d'accueil.
一种普遍接受的看法是,外国直接投资对东道国来说既有利益也有代价。
La stabilité et la sécurité devaient être accompagnées d'efforts plus soutenus pour atteindre ces objectifs.
代表团认为,在努力实现稳定
安全的同时,必须抓紧努力实现上述目标。
Ce tableau devra être accompagné de notes explicatives.
另应随该表格附上解释性说明。
Mais comme l'a également dit le Premier Ministre al-Jaafari, cette résolution s'accompagne de garanties importantes.
但还如贾法里总理所提出的那样,决议也作出了重要的保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。