La pluie commence à diminuer, on pourra sortir bientôt.
雨开始变小了,我们很快就能
了。

,
来, 外
,
门
来
完戏
来
隧道。
活动活动双腿
, 逸
, 排
, 散发
。
一股难闻
气味。
, 超
, 偏离, 溢
轨
某人
能力; 超
某人
权力范围
铰链; [转]怒不可遏, 勃然大怒
河床。
, 萌
; [转]发表,
版, 上映
来了。
版了。
, 露

石块
现
现一次
数字
事情太多了, 一时结束不了。
世
自, 来自; 有结果
结果呢?
身于; 毕业于
身于工人家庭
身
军官
来
?[指长时间不见面或对方不知道某事表示惊讶]
自[指产品等]
布质量很好。
自一个巧匠之手。 

, 领
, 陪

一个孩子

马厩
, 拿
, 取
, 拉
一本书
来
家伙
来
版,
产
产一种新型卡车
版社每年
许多书。
故事。
,
来书>旧>
花苞
来sortir de: dévier, partir, quitter, s'éloigner, déborder, écarter, sauver, venir, tirer,
se sortir: se débrouiller, dégager, dépatouiller, remettre, dépêtrer, guérir, revenir, tirer,
sortir de: rester,
se sortir de: s'enliser,
La pluie commence à diminuer, on pourra sortir bientôt.
雨开始变小了,我们很快就能
了。
Renforcer les groupes thématiques sur l'égalité des sexes dans les pays qui sortent d'un conflit.
J.3. 在摆脱冲突
国家中加强性别专题小组。
C'est tout le processus de planification centrée sur les résultats qui en sortira renforcé.
通过加强这些关键要素,就能够改进基于成果
规划周期。
Toutes ces dispositions aideront les jeunes à sortir de la pauvreté.
所有这些步骤都有助于使青年人摆脱贫穷。
Un travail décent est le meilleur moyen de sortir de la pauvreté.
体面工作是摆脱贫穷
最有效方式。
Mais je suis revenu et ai sorti mes « antennes » en m'intégrant à divers groupes.
但是,我回过头,又了解了各集团
意见。
Il faut faire sortir la Conférence de l'impasse.
我们必须打破裁谈会
僵局。
Plusieurs pays se trouvent dans des situations de conflit ou sortent de conflits.
若干国家要么处于冲突状况,要么正在摆脱冲突。
Telle est la situation où nous sommes et dont nous devons sortir.
这正是目前
僵局所在,也正是我们必须打破
僵局。
L'autre aspect implique que les sources de revenu lui permettent de sortir des difficultés financières.
另一方面还需要收入来源,使公司能够走
财务困境。
Certaines de ces organisations survivront et en sortiront renforcées.
有些将生存下来,变得更加强大。
Elle est néanmoins persuadée que le Comité spécial va sortir de l'impasse.
但他相信僵局是可以打破
。
Darkwood avait sorti la deuxième carcasse hors du hangar pour des travaux supplémentaires.
达尔伍德公司已把第二架直升机
机身移到机库外进一步整修。
Pour la Zambie, les dix prochaines années seront le moment de sortir de l'impasse.
在赞比亚,我们认为下一个十年是我国实现突破
时候。
Le Comité consultatif estime que des mesures énergiques s'imposent pour sortir de cette longue impasse.
委员会认为,必须采取大胆行动改变这种长期不变
现象。
L'ONU doit redoubler d'efforts pour sortir de l'impasse actuelle.
联合国必须加倍努力,打破目前
僵局。
À ce jour, 3 522 agents de police sont sortis de l'École nationale de police.
迄今为止,已有3 522名警察从国家警察学院毕业。
Trente nouveaux films environ sortent chaque semaine et chacun se vend en moyenne à 50 000 exemplaires.
每周约发行30部新电影,每部电影卖5万个拷贝。
Actuellement, quelque 300 producteurs sortent entre 1 000 et 1 500 films par an.
目前,约有300家制作商每年发行1,000到1,500部电影。
Après tout, les principaux clients de la Commission sont les pays qui sortent de conflits.
毕竟,委员会
主要服务对象是刚摆脱冲突
国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。