Nous avons décidé de partir en vacances en Bretagne.
我们决定去布列塔尼度假。
发, 离去, 动身,
程:
程去…, 动身去…:partir pour Pékin 动身去北京
发去打猎
跑; 启动, 发动:
步
。
。 

,
自 …, 从 …开始, 从 …
发:
自 …:
家
发
自内心,
自肺腑

条公路。
, 放
, 发
:
去。 
。
答脱口而
。
, 从…开始
,从今以后
发,又
发,重新开始;v.t.〈书〉当即
答,立即反驳
发去某地
发;
自某地Nous avons décidé de partir en vacances en Bretagne.
我们决定去布列塔尼度假。
Chiffres calculés à partir des données du Secrétariat de l'ozone.
根据臭氧秘书处提供的数据计算。
Les informations présentées par la Partie sont examinées avec diligence conformément aux présentes lignes directrices.
对缔约方提交的信息,应根据本指南进行快速审评。
Je propose, par conséquent, de clore la liste à partir de maintenant.
因此,我谨提议,发言者名单现在截止登记。
Le système actuellement en vigueur n'offre aucune compensation supplémentaire à partir de la sixième affectation.
现有的办法没有规定为第五次以上的派任提供额外补偿。
À partir de là, le rapport semble accuser la Syrie.
从这一点上,不难看
报告对叙利亚作了指控。
À partir des résultats de l'étude, un certain nombre de produits devront être obtenus.
在汇总研究结果时,将需要若干产
。
Cette méthode permet d'identifier l'espèce d'un organisme donné à partir d'un segment de son ADN.
该方法利用某种生物的DNA的一小部分,查明该物种的名称。
Avant de partir en mission, il se réunit pendant une journée à Genève.
在
发进行实地访问前,委员会在日内瓦开会一天。
État Partie au TNP, le Bangladesh a abandonné sans conditions toute prétention aux armes nucléaires.
孟加拉国作为《不扩散条约》缔约国,已无条件放弃拥有核武器的任何企图。
Il existe plusieurs exemples de coopération utile à partir d'une perspective de développement.
在发展方面,有几个进行有益合作的例子。
Le Bureau devrait adresser directement des recommandations au Secrétaire général à partir de cette analyse.
预计该办公室将根据这类分析直接向秘书长提
建议。
En cas de modification, l'État Partie concerné en avise immédiatement le Secrétaire général.
遇有修改,有关缔约国应立即通知秘书长。
Sauf indication contraire, tous les lancements ont eu lieu à partir du territoire des États-Unis.
除非另有说明,所有物体均自美国境内发射。
Il est déjà 12 h 20; comment envisagez-vous de procéder à partir de là?
现在是12时20分;你如何预计从现在
将如何讨论?
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
Le bataillon nigérian de Freetown sera le dernier à partir.
驻扎在弗里敦的尼日利亚营将最后撤
。
L'objet du Pacte ne peut être d'interdire aux enfants de partir avec leur famille.
《公约》的目的不可能是禁止子女与全家一道迁徙。
Il faut également prendre les mesures correctives qui s'imposent à partir de ces évaluations.
这也意味着根据评估结果需采取适当的补救行动。
Cet élargissement s'effectue facilement par analogie à partir des articles sur la responsabilité de l'État.
利用关于国家责任的条款类推,这一扩展很容易做到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。