D'autre part, nous avons terminé une étude sur les mines enfouies, dont le nombre s'élève à 38 000.
另
方面,我们刚刚完成了对地雷储存
调查,其总数为38 000枚。
D'autre part, nous avons terminé une étude sur les mines enfouies, dont le nombre s'élève à 38 000.
另
方面,我们刚刚完成了对地雷储存
调查,其总数为38 000枚。
Il est probable qu'en raison des conditions météorologiques, la mine profondément enfouie est remontée vers la surface.
可能由于天气关系,埋在深处
地雷移到了表面。
Malgré ces progrès réels et notables, des millions de mines restent enfouies dans le sol ou continuent d'être stockées.
尽管有
体而重要
进展,但是数百万枚地雷仍然埋在地下或被继续储备。
Leur persistance ainsi que les échecs répétés des négociations sur le commerce enfouissent davantage les espoirs de millions de personnes.
农业补贴和保护主义
长期存在,加上贸易谈判

失败,进
步减损了数百万人民
希望。
Selon les estimations, 4 à 6 millions de mines et de munitions non explosées sont encore enfouies dans le sol du Cambodge.
在柬埔寨
土壤中埋藏着大约400万至600万地雷和未爆弹药,清除地雷和未爆弹药继续是
项不可缺少
活动。
Nous ne pouvons pas nous permettre de nous enfouir la tête dans le sable et prétendre que le problème n'existe pas.
我们不能采取鸵鸟政策,假装这个问题不存在。
Il continue aussi d'enfouir des déchets nucléaires dans le Golan syrien occupé, menaçant ainsi la vie de ses habitants et son environnement.
它还继续在被占领
叙利亚戈兰上掩埋核废料,这给该地区平民
健康和环境造成了危害。
Les dragues sont utilisées pour capturer des espèces posées sur le fond comme les coquilles Saint-Jacques ou enfouies dans le fond comme certaines palourdes.
耙网用来捕获底栖种群,
如扇贝,或者用来捕获海底
目标种群,
如
些蛤类。
C'est presque systématiquement le cas pour les munitions non explosées enfouies sous le sol, dont la découverte sera presque toujours liée à un dérangement.
被掩埋
未爆炸弹药几乎肯定会发生这种情况,因为找到这种弹药
举动几乎肯定会使弹药到扰动。
Toutefois, les quantités enfouies et incinérées ont considérablement diminué grâce à l'introduction du système de paiement en fonction du volume produit et au recyclage.
但由于采取了按体积处理垃圾制度和回收政策,极大地减少了实际
填埋或焚烧量。
Cependant, de fréquentes éruptions peuvent perturber l'écoulement des fluides hydrothermaux et enfouir les gîtes de sulfures qui se situent le long des fissures éruptives.
然而,频繁
火山喷发会扰乱热液
流动,并掩埋喷发裂谷两边
硫化物矿点。
Israël enfouit aussi des déchets nucléaires dans les terres du Golan, ce qui est contraire au droit international et aux dispositions constitutives de la légalité internationale.
以色列还在戈兰高地
土地上掩埋核废料,这
行径违反了国际法和国际合法性规定。
Mon pays continue de subir les conséquences des mines enfouies par les belligérants des guerres anticoloniales menées en Afrique australe, lesquelles n'ont été que partiellement retirées.
我国在继续遭受着有
部分是在我国土地上进行
在南部非洲
反殖民战争期间各交战方埋布
地雷
影响。
Selon le Centre d'action antimines, un million de mines seraient toujours enfouies dans le sol en Bosnie-Herzégovine.
据排雷行动中心估计,波斯尼亚和黑塞哥维那境内还埋有大约
百万颗地雷。
Or Israël persiste à refuser de fournir à l'ONU les cartes indiquant les zones où sont enfouies ces bombes.
而以色列依然拒绝向联合国提供这些炸弹
分布详图。
Cependant, les munitions non explosées enfouies juste en dessous du sol présentent des risques parce que l'on peut marcher dessus sans s'en rendre compte et les faire exploser.
然而,浅埋在地表之下
未爆炸弹药更可能被人不注意而踩上并引爆。
Outre qu'il modifie la démographie du Golan, Israël enfouit des déchets nucléaires dans ce territoire occupé et en détourne les ressources en eau vers ses propres colonies.
除了改变戈兰
人口组成外,以色列还在该被占领领土掩埋核废料,并将水资源改道,引向以色列自己
定居点。
Conformément à ses engagements au titre de la Convention, la Turquie fera tout pour procéder d'ici 2014 à l'enlèvement de toutes les mines antipersonnel enfouies dans son sol.
根据土耳其按照《公约》做出
承诺,我们将努力在2014前清除已安放
所有杀伤人员地雷。
Nous espérons vivement que les deux autres pays suivront l'exemple de l'Italie, reconnaîtront leur responsabilité et nous aideront à nous débarrasser définitivement des mines enfouies dans notre territoire.
我们期待着另两个国家学习意大利
榜样,认识到其责任,帮助我们永远地排除埋设在我国境内
地雷。
Les policiers et les magistrats serbes coopèrent étroitement avec des médecins légistes en vue d'identifier les restes des victimes enfouies dans ces lieux mais les travaux progressent lentement.
塞尔维亚警方和司法官员正同法医专家密切配合,确定这些尸骸
身份,但工作进展缓慢。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。