Je te promets de revenir avant le soir.
我向你保证,今晚前一定回来。
息、谣传等)被传到[指某人那里]:
息昨天传到我这里。 
意见, 
主张; 重新考虑, 重新处理:
看法
自己的决定
了。
得干净口>
得很干净了。revenir à: coûter, se monter, équivaloir, appartenir, rallier, retrouver, consister, regagner, réintégrer, remettre, valoir, incomber, signifier, retourner, monter, échoir, rejoindre, rentrer
incomber, recommencer, regagner, rentrer, reparaître, retourner, repasser, réapparaître, se reproduire, retourner à, se remettre à, ressurgir, recouvrer, récupérer, retrouver, rissoler, sauter, agréer, convenir, satisfaire,Je te promets de revenir avant le soir.
我向你保证,今晚前一定回来。
M. Field (États-Unis d'Amérique) propose de revenir à la version originale du projet de paragraphe.
Field先生(美利坚合众国)提议回到该款草案原有文本。
Je voudrais simplement revenir sur certains points évoqués à cette séance.
我只是希望谈谈我刚才听到的几点意见。
J'y reviendrai plus longuement tout à l'heure.
我稍后将更多地谈到这一点。
J'aimerais maintenant revenir sur certains points que j'ai évoqués précédemment.
现在请允许我简单谈谈我曾说我将在本阶段向安理会通报的一些事项。
J'y reviendrai lorsque nous ouvrirons le débat général.
我将在开始一般性辩论时再回到这一问题上。
Enfin, je viens de revenir du Zimbabwe et de l'Afrique du Sud.
最后,我刚刚从津巴布韦和南非回来。
Il compte revenir sur le sujet lorsqu'il examinera le budget de l'ONUDC.
委员会打算在其审议毒品和犯罪问题办事处的预算时重新审查这一事项。
Sans revenir sur le détail de ses orientations, je voudrais mettre en exergue quelques points.
我想突出指出其中几个建议,但不涉及具体细节。
Nous reviendrons sur l'efficacité de ces organes.
这些机构的效力在本报告中有论述。
Cela reviendrait à un formidable pas en arrière et à une attitude juridiquement irrecevable.
这样做将是一种严重的倒退,而且在法律上也是站不住脚的。
Voter en faveur d'un tel fait reviendrait-il à exercer « une direction et un contrôle »?
对这种行为投赞成票是否构成领导和控制?
Le Comité reviendra sur cette proposition au paragraphe IV.29 ci-après.
委员会在下文第4.29段进一步就这两个P-2员额提出了意见。
Je n'y reviendrai pas en détail, mais je soulignerai trois têtes de chapitre importantes.
我不想细述,但要着重谈三个重要因素。
Malheureusement, il ne reviendra pas, tandis que nous nous préparons au soixantième anniversaire de l'ONU.
不幸的是,在我们筹备联合国六十周年时,他再也不会来此与会了。
Toutefois, l'Union européenne se réserve le droit de revenir sur la question ultérieurement.
但是,欧洲联盟保留其日后返回重新讨论这一问题的权利。
J'en appelle aux représentants pour que nous avancions au lieu de revenir en arrière.
我呼吁各
代表,我们应向前进而不是向后退。
Ce n'est pas le moment de revenir à une conception surannée et inefficace du développement.
现在不应该回复到旧的、失败的发展观。
Il a décidé de revenir sur cette question à une date ultérieure.
工作组决定以后再继续审议这一问题。
Pour cela, nous devons revenir à la genèse de l'Organisation.
为此必须追溯联合国的起源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。