Pour écarter la fumée, il faut éteindre le feu qui en est la source.
如果要消除黑烟那就应扑
其源头的火。

, 扑
; 关(电灯, 收音机等):
火灾

烛
灯, 关灯
火
, 使
绝:
:
。 
香烟

烛


s'éteindre: agoniser, disparaître, décroître, expirer, mourir, pâlir, périr, s'assoupir, s'atrophier, s'échapper, s'écrouler, baisser, décliner, se dissiper, s'effacer, s'estomper, passer (vieux), trépasser (vieux), se calmer, se mourir,
s'éteindre: briller, durer, persister, s'animer, brûler, flamber, revivre, s'enflammer, s'embraser, se consumer, étinceler,

,扑
;Pour écarter la fumée, il faut éteindre le feu qui en est la source.
如果要消除黑烟那就应扑
其源头的火。
Le dialogue nous permet d'éteindre les feux allumés par différents conflits.
对话使我们能
各种冲突点燃的火。
Aucune de ces deux exceptions n'a pour effet d'éteindre la sûreté.
在每一种例外情形下,担保权都不会终止。
On ne saurait attendre que les coutumes changent ou s'éteignent d'elles-mêmes.
不能等待习俗自动发生变化或消亡。
Les délégations sont aimablement priées d'éteindre leur téléphone portable pendant les travaux de la Commission.
恳请各代表团在委员会举行会议期间关闭其行动电话。
Les recours s'éteignent si le bien est frappé d'une ordonnance de confiscation.
如果针对该财产签发
任何没收令,则不再关于寻求救助的权利。
Mais il reste beaucoup d'autres incendies régionaux à éteindre.
但其他许多区域的冲突之火依然没有扑
。
Les forces de sécurité israéliennes auraient arrêté les pompiers palestiniens venus éteindre l'incendie.
根据报告,前来救火的巴勒斯坦消防人员受到以色列安全部队的阻拦。
Nous nous efforçons d'éteindre les feux de la discorde et de cultiver la réconciliation.
我们努力扑
不和的火焰并促进和解。
Éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.
仅仅扑
交战各方之间的冲突之火是不够的。
Ainsi, la violence sexiste alimente les foyers de tension que le Conseil s'efforce d'éteindre.
这样一来,基于性别的暴力助长
安理会致力于扑
的冲突之火。
Les pompiers de l'aéroport sont intervenus pour éteindre les flammes et porter secours à l'équipage.
机场消防队对该架飞机和机组人员进行
救助。
Pire, les Russes ont refusé l'accès aux aéronefs et véhicules des pompiers pour éteindre l'incendie.
更有甚者,俄罗斯人拒绝允许消防飞机和车辆进去
火。
Cet ignoble blocus ne pourra jamais éteindre la lumière d'espoir suscitée par la révolution cubaine.
古巴革命点亮的希望之光,绝不会被这种臭名昭著的封锁
。
L'auteur et ses amis ont répondu qu'ils éteindraient dans cinq minutes et le policier est parti.
提交人和朋友答应在5分钟以内关掉音乐,警官便离开
。
Aujourd'hui, plus de 50 % des 7 000 langues parlées dans le monde pourraient s'éteindre en quelques générations.
如今,世界上所使用的7 000种语言中的50%以上可能会在几代人的时间里消失。
Nous ne pouvons pas permettre à l'Année internationale des volontaires de s'éteindre au bout d'un an.
我们不能让志愿人员国际年仅仅作为一年性活动而结束。
Des guerres fratricides continuent de surgir ici et là et les feux prennent trop longtemps à s'éteindre.
自相残杀的战争继续在世界各地发生,而且往往要花很长的时间才能扑
战火。
Les prestations au titre du Supplément de la PNE s'éteignaient lorsque le revenu familial net atteignait 27 750 dollars.
在家庭净收入达到27 750加元时,国家儿童福利金补充福利金减尽。
Il est vital de ne pas laisser la crise régionale éteindre les espoirs nés à ce propos.
决不能让这一区域危机破坏
这方面曾出现的希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。