Bien entendu, il faut également calmer les raisons qui auraient été à l'origine du conflit.
当然,存在另外一个问题,这就是消除可能造成

一些起因。
静,
息, 缓
:
静下去
息一场争吵
息怒气
你冷静下来![威胁发怒者
话]
静, 变缓
:
;
睦;安静;寂静;安心,安宁se calmer: s'assagir, s'adoucir, s'apaiser, se dissiper, s'éteindre, s'évanouir, tomber, se contenir, se modérer, se rasséréner, se remettre, se taire, se détendre, éteindre, tasser, apaiser, assoupir, résorber, cesser, désarmer,
se calmer: bouger, s'animer, s'emporter, s'échauffer, s'énerver, se déchaîner, se réveiller, s'exaspérer, se troubler, s'inquiéter, se lever, se monter, bout, bouillir, fermenter, s'affoler, s'agiter, se démener,
Bien entendu, il faut également calmer les raisons qui auraient été à l'origine du conflit.
当然,存在另外一个问题,这就是消除可能造成

一些起因。
La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.
对古奥、克兰
曼丁哥少数民族
镇压也减缓。
J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.
我恳请记者们、媒体
男女同仁,保持冷静。
Ma Représentante spéciale s'est entretenue avec les deux parties pour essayer de calmer la situation.
我
特别代表同双方进行了会晤,试图化解这一局势。
Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.
所有各方都应该找到理由,
息局面。
La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.
4日清晨,暴力终于
息下来。
Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.
为了缓
紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。
Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.
这些进展有助于
定政治局势。
Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.
我们还支持国际调解,以便
息该局势。
Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.
我
女儿感觉到我
恐慌,知道我们需要相互安慰。
Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.
为了缓
局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。
Par cette annonce, le Gouvernement géorgien entendait calmer une situation de plus en plus tendue.
格鲁吉亚政府宣布,这一单方面停火是试图缓
日益紧张
局势。
Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra calmer ce cycle destructif de la haine.
只有这样才能使仇恨
破坏性循环有所收敛。
Dans l'intervalle, des autorités religieuses ont poursuivi leurs efforts pour calmer les tensions entre sunnites et chiites.
与此同时,在教士
带领下,继续采取举措缓
逊尼派与什叶派之间紧张关系。
Comme je l'ai souligné à plusieurs reprises, ce qu'il faut à Mitrovica, c'est d'abord calmer la situation.
我几次概括地指出,米特罗维察首先需要使局势
静。
Nous leur sommes reconnaissants des efforts qu'ils ont déployés, qui ont déjà contribué à calmer la situation.
我们感谢它们
努力,这些努力已经使得局势
静下来。
Il a demandé qu'on encourage le Président Abbas dans les efforts que celui-ci déployait pour calmer la situation.
他呼吁鼓励阿巴斯主席努力稳定局势。
Le général Tagmé Na Waie, chef d'état-major général, est intervenu dans les deux cas pour calmer les manifestants.
总参谋长塔格梅·纳瓦耶将军介入这两起事件,以安抚抗议者。
De tels conflits, si rien n'est fait pour calmer les esprits, risquent d'enclencher une escalade de la violence.
如果不化解这些
,有可能造成部族
升级。
Il faut agir et agir vite pour calmer les tensions et revenir à une solution politique et diplomatique.
我们需要迅速采取行动,缓
紧张局势,以便恢复政治
外交解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。