Le pompier courageux a sauvé l'enfant des flammes.
那位勇敢的消防员从
中救出了孩子。

,
苗,
舌
烧某物(用以消毒)
灾,
;
刑
, 激
, 爱
, 


饰

激
的演讲
洋溢地
苗在晃动Le pompier courageux a sauvé l'enfant des flammes.
那位勇敢的消防员从
中救出了孩子。
Ce troisième rapport actualisé contribue à entretenir la flamme d'enthousiasme qui brûle pour les enfants.
这是第三份后续行动,该报告将有助于保持热

,造福儿童。
Il a présenté cette analyse avec beaucoup de perspicacité, de flamme et de conviction.
他以巨大的洞察力、同
心和承诺精神作出了这一分析。
Les importations de produits contenant des retardateurs de flammes bromés ne sont pas réglementées.
进口含有溴化阻燃剂的商品不在管理范围之内。
Les diphényléthers polybromés sont essentiellement utilisés comme retardateurs de flamme de type additif.
一般来说,多溴化二苯醚作为添加型阻燃剂
用。
Cela implique que le retardateur de flamme peut éventuellement s'échapper en partie du matériel traité.
这就是说,这种阻燃剂有可能在某种程度上渗出处理材料。
Ce retardateur de flammes est principalement utilisé dans les circuits imprimés.
这种阻燃剂主要用于印刷电路板。
Les diphényléthers polybromés sont généralement utilisés comme retardateurs de flamme de type additif.
一般来说,多溴化二苯醚作为添加型阻燃剂
用。
Il nous faut ranimer la flamme pour que ce Groupe avance plus vite.
我们必须重新点燃熊熊大
,
工作组走得更快一些。
Il est prévu de fortes augmentations pour la plupart des retardateurs de flamme.
预计大多数阻燃剂的生产都会强劲增长。
Éteindre les flammes d'un conflit entre des parties belligérantes ne suffit pas.
仅仅扑灭交战各方之间的冲突之
是不够的。
D'autres avaient raconté comment ils avaient réussi à s'échapper de leurs maisons en flammes.
其他人则叙述了他们从燃烧的房屋中逃生的经过。
Aucune mesure spécifique axée sur les rejets de retardateurs de flamme bromés n'a été prise.
没有专门针对溴化阻燃剂释放的OSPAR措施。
Les pompiers de l'aéroport sont intervenus pour éteindre les flammes et porter secours à l'équipage.
机场消防队对该架飞机和机组人员进行了救助。
1.7.2.4 Sont considérés comme cas d'urgence la décomposition auto-accélérée et l'immersion dans les flammes.
7.2.4 须考虑的紧急
况是自加速分解和被
吞没。
La plupart des cases ont été détruites par les flammes.
几乎所有的房屋都被大
摧毁。
Ces composés bromés de synthèse sont essentiellement utilisés comme retardateurs de flamme.
这些合成溴化混合物主要被用作阻燃剂。
Il suffisait que quelqu'un attise la flamme pour que le mélange explose.
只要一有人煽风点
,局面就会一发不可收拾。
L'incinération des déchets dangereux utilise la combustion contrôlée à la flamme pour traiter les contaminants organiques.
危险废物焚烧法
用受控的
燃烧来处理有机污染物。
Il nous incombe donc d'entretenir la flamme du Sommet mais surtout de maintenir « l'esprit du millénaire ».
因此我们必须为首脑会议的
添加燃料,而最重要的是保持“千年精神”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。