Nous devons donc aider à assouvir ce besoin de justice.
因此,
们必须提供协助,以
这个需要。

:
好奇心
意引>


他
好奇心Nous devons donc aider à assouvir ce besoin de justice.
因此,
们必须提供协助,以
这个需要。
C'est également dans ce contexte que l'on permet au mari d'avoir d'autres femmes pour assouvir son appétit sexuel.
正是在这样
情况下,允许丈夫娶更多
妻子来
其性生活
欲望。
Le peuple coréen nourrit un ressentiment très vif à l'égard du Japon, qui doit être assouvi par le sang.
朝鲜人民对日本怀有深仇大恨,必须以血来偿还。
Parallèlement, je demande aux acteurs politiques de ne pas utiliser ou manipuler les militaires pour assouvir des objectifs personnels.
与此同时,
呼吁政治行动者不为个人目
而使用或操纵军队。
Nous avons appris récemment que les chiens ayant souffert d'une sorte d'inertie, des chiennes ont été amenées afin d'assouvir leurs désirs sexuels.
们听到,最近狗变得有点迟钝,因此他们给这些狗找来母狗,以
这些狗
性欲。
Ainsi on a assisté à l'apparition des groupes armés dont les motivations réelles ne sont autres qu'une volonté d'assouvir leur soif de pouvoir.
因此,
们看到,武装团体再次出现,其真正
动机无非是
它们自己对权力
渴望。
En fait, il fut considéré comme une proie facile sur laquelle pouvaient fondre les grandes puissances afin d'assouvir leurs desseins et aspirations impérialistes.
准确
说,是奥托曼帝国本身被认为是在更广泛
帝国主义阴谋和大国欲望下
简单牺牲品。
Dans les 100 dernières années, l'essor de l'industrialisation et le progrès technologique a créé un appétit de luxe et de consommation apparemment impossible à assouvir.
在过去几百年中,工业化
开始和技术进步造成了似乎无法

多国追求奢侈和消费
胃口。
Il va sans dire qu'un médiateur ne devrait pas agir pour assouvir son ego, satisfaire les médias ou donner la priorité aux intérêts d'acteurs extérieurs.
毫无疑问,调解人
行动永远不应是为了自

、在媒体作秀或者把外部行为者
利益放在优先位置。
L'article 260 prévoit que le fait d'enlever une personne dans le but de la séquestrer ou d'assouvir des désirs non naturels est illégal; c'est un crime passible d'emprisonnement.
第260节规定任何以限制人身自由或不正常欲望为目
绑架都是非法行为,属重罪,可予以惩处。
Les femmes et les enfants qui en sont victimes sont souvent considérés comme des marchandises, achetées et vendues afin d'assouvir les désirs des clients et la cupidité des trafiquants.
被贩运
妇女和儿童往往被视为买卖
商品,以
男性顾客
欲望以及贩运者
利润动机。
Nous ne saurions nous sentir satisfaits et à l'aise en sachant que des milliers de nos frères et de nos sœurs ne peuvent assouvir leurs besoins les plus élémentaires.
们绝不应当感到
意,放任自流,知道
们成千上万
兄弟姐妹们缺乏最基本
生活必需品。
Ils sont alors exploités pour assouvir l'appétit égoïste de quelques poignées de politiciens irresponsables assoiffés de pouvoir et parfois à la solde des multinationales avides d'un gain sordide et éhonté.
儿童受到利用,以便
一些渴望获得权力
、有时是得到贪婪
多国公司为获取肮脏
利润而进行
贿赂
几个不负责任
政客
自私胃口。
En dépit de l'intérêt qu'un pays particulier peut avoir à exploiter la situation pour assouvir son désir de domination, le peuple haïtien est en train de revenir à un régime constitutionnel.
尽管某个国家可能希望利用这一局势,
控制
愿望,但是海地人民恢复了宪政。
Comme l'a dit un jour le Mahatma Gandhi, « La Terre a suffisamment de ressources pour répondre aux besoins de tous, mais elle n'en aura jamais assez pour assouvir la cupidité de chacun ».
“地球
资源
以
人
需要,但永远
不了人
贪婪。”
La sécurité ne peut prévaloir que s'il y a une paix stable et si le désir ardent de liberté et d'indépendance d'un peuple est assouvi.
只有有稳定
安全和实现人民自由与独立
愿望,才能有安全。
Le Gouvernement appelle tous les patriotes congolais, ainsi que les puissances étrangères, à faire échec à cette initiative des forces d'occupation visant la balkanisation et le démembrement du territoire congolais en vue d'assouvir les visées expansionnistes du Rwanda et de l'Ouganda.
刚果政府呼吁所有刚果爱国人士以及国际强国挫败占领军这一旨在
卢旺达和乌干达
扩张目标而分割刚果领土并使其巴尔干化
目标
行动。
Mon gouvernement constate que la prise de Pweto par le Rwanda et le RCD-Goma correspond à un schéma planifié visant à mettre en échec tous les processus de paix dans la région et à faire perdurer l'état de conflit permanent pour assouvir de bas intérêts mercantiles.
国政府注意到卢旺达和刚果民盟/戈马派攻占普韦托市是按照一项有计划
方案进行
,目
是破坏本区域
一切和平进程,延续冲突状态,以
卑鄙
商业利益。
Parallèlement, il nous faut renforcer et améliorer la sécurité physique des matières nucléaires et parvenir tout autant à la destruction des stocks d'armes biologiques et chimiques afin d'éviter que ces matières ne tombent entre les mains de groupes sans foi ni loi qui ne lésinent guère sur les moyens pour assouvir leurs sombres desseins.
与此同时,
们必须加强和改进核材料
物质安全,销毁生物和化学武器
储存,防止这些材料落入想要不择手段地达到其罪恶目
亡命之徒和罪犯
手中。
Il faut agir avant que d'autres, les apologistes de la violence, les zélateurs de la haine, les pyromanes de la paix, unis dans une sorte de connivence, de rencontre des extrêmes de tous bords, avant que ceux-ci, n'excipent insidieusement de la situation pour promouvoir leur funeste doctrine et assouvir leurs desseins maléfiques, au mépris de la fraternité humaniste des civilisations.
在暴力、仇视和战争
鼓吹者在各类极端主义
联盟中集合起来,利用目前
局势试图宣传其邪恶
教义,并以各类文明
人道主义兄弟关系为代价,推行其致命
计划之前,
们必须要采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。