L'adhésion aux instruments pertinents est donc largement répandue et ne cesse de se développer.
因此,加入有关文书
工作正在普遍进行并日益加强。
, 使溢
, 使流
:
; 放射
:


经验
息
示, 显露:
轻蔑
, 流
:
, 发
:


味。 
息立即传播开来了。 

来, 流露
:
示, 满口是 …:
入社交界
息传开了se répandre: déferler, fructifier, gagner, rayonner, s'écouler, accrédité, commun, emplir, envahir, s'étaler, circuler, se propager, s'étendre, se déverser, s'épancher (littéraire), déborder, dégager, disperser, filtrer, jaillir,
se répandre: se cantonner, se confiner,
散,使扩散;
散,驱散;L'adhésion aux instruments pertinents est donc largement répandue et ne cesse de se développer.
因此,加入有关文书
工作正在普遍进行并日益加强。
La faim est très répandue et touche 16 millions de personnes.
饥饿随处可见,1 600万人在饥饿中。
Le Comité s'inquiète aussi de ce que la prostitution enfantine reste très répandue.
委员会并关注到,儿童卖淫仍然很普遍。
Les enquêtes sur les ménages font apparaître clairement les manifestations d'une pauvreté largement répandue.
住户调查显示存在广泛贫穷
明显迹象。
Tant que le feu couve, on ne peut empêcher la fumée de se répandre.
只要有火,就难免烟雾弥漫。
L'ONU n'a pas été créée pour répandre l'idée que l'ordre s'impose par la force.
成立联合国不是为了传播应以武力将秩序强加于人
概念。
Cette pratique est surtout répandue lorsque les États immatriculent des objets spatiaux en orbite géostationnaire.
各国登记地球静止卫星轨道(静止轨道)上
空间物体时最常采用这种做法。
Une vague de liberté se répand, et rien ne pourra l'arrêter.
自由
浪潮正在蔓延,没有力量能够阻止它。
L'infanticide se répand, surtout chez les jeunes mères.
杀婴是一种日渐普遍
犯罪,在年轻母亲当中尤为严重。
Cette pratique est largement répandue et est fondée sur des coutumes traditionnelles périmées.
这一做法很普遍,依循
是过时
传统习俗。
La création de clubs et de groupes organisés est une forme de participation répandue.
一个普通
参与形式是成立有组织
俱乐部和团体。
Ces mutilations sont-elles moins répandues maintenant que le Gouvernement prend des mesures pour s'y opposer?
自从政府开始努力防止切割女性生殖器做法以来,这种做法是否有减少?
Les matières à double usage sont devenues très répandues dans le secteur nucléaire.
两用材料在核领域已无所不在。
L'érosion très répandue se manifeste particulièrement pendant la saison des pluies.
较为明显
是尤其在湿季发生
广泛
侵蚀。
Cette instabilité aggrave également la pauvreté et répand le désespoir et la colère.
这种不稳定还增加贫困并使绝望和愤怒情绪更普遍。
Parallèlement, la discrimination est largement répandue, tout comme les violations des droits des travailleurs.
同时,歧视无处不在,劳工权利也受到侵犯。
Le projet de directive 2.6.14 reflète cette pratique assez répandue.
准则草案2.6.14 反映了这种相当普遍
做法。
Nous devons donc répandre l'harmonie interculturelle entre les différentes civilisations et entre les différentes religions.
因此,我们必须在不同文明之间,跨越宗教分界来传播文化间
和谐。
Nous devons répandre la justice, ainsi que la liberté.
我们必须把自由与正义一道传播。
Le caractère « invisible » de ce travail fait que cette situation largement répandue et pénible perdure.
由于这一工作“不被人注意”,因此这种普遍存在
悲惨情况一直未能得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。