Un autre problème important concerne le retour des capitaux amassés à l'extérieur de ces pays.
另一个重要问题是储存在这些国家之外
资本
返回。
。 s'amasser: s'assembler,
Un autre problème important concerne le retour des capitaux amassés à l'extérieur de ces pays.
另一个重要问题是储存在这些国家之外
资本
返回。
Nous devons également amasser les connaissances spécifiques nécessaires pour traiter des questions liées à la violence sexuelle.
我们还必须创造专业技能,解决与性暴力有关
问题。
Nous devons affronter les défis bien plus redoutables qui s'amassent sur la route que nous devons emprunter.
我们必须勇于应付

路
出

多
艰巨挑战。
Les migrants qui retournent chez eux arrivent souvent en ayant acquis un savoir-faire et ayant amassé des économies.
返乡
移徙者常常带回来专门知识和积蓄。
Mais, une fois que les réserves financières amassées par ces organismes sont jugées suffisantes, cette responsabilité leur est transférée.
然而,一旦住房协会被认为已积聚了足够
属于自己
财务准备金,它们就接替了这惟一
责任。
Une foule s'est ensuite amassée devant le commissariat de police de Leposavic pour exiger la libération de l'homme arrêté.
一群人随后聚集在莱珀萨维奇警察局,要求释放被捕者。
Pendant des années, le Hezbollah a amassé des roquettes par milliers, destinées à toucher Israël, en préparation de cette attaque.
多年来,真主党一直在囤积数千枚针对以色列
火箭弹,为这次袭击做准备。
Pour y parvenir, l'oratrice préconise de créer une commission indépendante ou un organisme chargé d'amasser des données relatives à de nombreux sujets.
为此目
,她建议,应当建立一个独立委员会或者报告机构,以收集那些关于一系列范围广泛
关切问题
数据。
Elles ne doivent pas être exploitées de telle sorte que des États, des individus ou des entreprises amassent des fortunes plus vastes encore.
决不能为了使国家、个人和企业
加富裕而利用资源。
Bien que les richesses et les ressources s'amassent sans cesse, elles sont inégalement réparties, entraînant un écart considérable entre les riches et les pauvres.
尽管财富和资源日益增多,但其分布情况却是均衡
,导致富国与穷国之间出
巨大差距。
Les Six affirment que l'Afghanistan continue de souffrir d'une surabondance d'armes, en particulier d'armes légères et d'armes d'appui, amassées peu à peu de sources diverses.
……”所有国家均报告称,阿富汗一直而且将继续因武器过剩而深受其害,特别是长期以来从各种来源囤积
小武器和轻型支援武器。
Le monde a appris l'existence d'un énorme arsenal de missiles que le Hezbollah amassait au Liban.
世界知
了真主党在黎巴嫩囤积
巨大导弹库。
Au moment où il prétend adopter des mesures pour se retirer de la bande de Gaza, nous le voyons amasser ses forces à différents endroits de cette même zone.
在他宣称正在采取措施从加沙地带撤出
同时,我们发
他正在加沙地带
各个地区集结部队。
À l'heure actuelle, la puissance occupante amasse ses forces autour de la bande de Gaza dans le cadre de ses préparatifs pour ce qui semble être une offensive militaire majeure.
当
,占领国正在加沙地带周围集结部队,看来是准备发动一场重大
军事
攻。
Par voie de conséquence, les grandes politiques et programmes de développement ne tirent regrettablement pas parti de l'incroyable expérience humaine amassée, faite de règles informelles de solidarité, de liens affectifs et sociaux.
结果,主流发展政策和方案没有借重由团结、感情联系和社会关系
非正式规则所组成
非常丰富
人类经验。
Ainsi, le Hezbollah a développé ses tentacules, étendant son influence partout au Liban et amassant de vastes caches d'armes grâce à l'appui d'États voisins, la Syrie et le Liban, ses commanditaires maléfiques.
因此,真主党疯狂增长,在其罪恶赞助者邻国叙利亚和伊朗
支持下,把魔爪伸向黎巴嫩各地并积累了大批武器。
Cela vaut également pour le Tribunal pour l'ex-Yougoslavie, où les victimes ne sont pas dans une meilleure situation et où les accusés ont amassé des fortunes personnelles au détriment du pays et des citoyens.
这些意见也同样适用于南斯拉夫法庭,在这个法庭
受害者
地位同样不能令人满意,那些被告还搜刮民脂民膏来积累个人财富。
Mme Huff (Teach the Children International) propose que les Nations Unies amassent des données sur tous les aspects de la situation au Sahara occidental car cela aiderait beaucoup les organisations non gouvernementales désireuses d'aider la population.
Huff女士(教育儿童国际)建议,联合国应当收集关于西撒哈拉局势各个方面
数据,因为这将大大有助于非政府组织寻求对人民提供帮助。
Les coordonnateurs amassent des informations pertinentes, échangent des opinions et présentent des avis sur l'aide du Japon au développement en vue de resserrer la collaboration parmi les gouvernements étrangers, les organismes d'exécution de l'aide, les ONG, et autres.
调员收集相关信息、交换意见并对日本
发展援助提出意见,以加强外国政府、援助执行机构和非政府组织之间
合作。
Nous avons appris que le contrôle laxiste des institutions financières et l'existence de paradis fiscaux et bancaires reviennent à donner carte blanche aux criminels pour qu'ils fassent fructifier leurs gains et amassent des fortunes qui financent la mort.
我们知
放松对金融机构
管制以及存在着可以逃税和安全地开设秘密银行帐户
地方,就象给了罪犯们谋取暴利
特许证,为资助制造死亡积累财富。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。