Des informations ont filtré, accusant d'anciens ou d'actuels membres éminents du milieu de la sécurité.
据逐渐透露出来的消息,安全部门的现任
前任高官对这些谋杀事件负有责任。


标;Des informations ont filtré, accusant d'anciens ou d'actuels membres éminents du milieu de la sécurité.
据逐渐透露出来的消息,安全部门的现任
前任高官对这些谋杀事件负有责任。
Toutefois, cette eau doit être filtrée et désinfectée avant d'être bue.
但是,收集的雨水需要经过过滤和消毒才
饮用。
La technologie radionucléidique permet l'analyse de particules radioactives filtrées à partir d'échantillons d'air.
利用放射性核素

够对空气取样过滤出来的放射性粒子进行分析。
Il doit être crédible, l'aptitude à filtrer l'information devenant aussi importante que la capacité de le transmettre.
公信力至关重要,因为过滤信息的
力比传播信息的
力日渐重要。
Une formation géologique perméable est constituée de matières poreuses qui permettent aux liquides et aux gaz de filtrer.
透水性地质层组具有孔隙,液体
气体可从中穿透。
Cela accroît l'efficacité des précipitations, car l'eau est captée et ensuite filtrée par les résidus et le sol.
增加降雨的利用效率,因为雨水会被残留物和土壤拦住,然后过滤。
Toutefois, la timorisation ne doit pas uniquement se faire au niveau politique, mais filtrer à travers toute l'Administration.
然而,绝不
只是在政治上实现帝汶化,帝汶化还必须扩展到整个行政当局。
Est-il nécessaire, par exemple, de créer formellement des comités pour filtrer les questions avant la tenue des débats?
例如,我们是否需要正式规
在充分辩论前由安理会委员会对问题进行筛选?
Les sites évoquant la condition des femmes sont fortement filtrés, ce qui rend impossible toute recherche d'informations sur la santé.
提到妇女状况的网站被大量过滤,使人们不可
搜索到健康信息。
Les médias des pays développés reçoivent, de leur côté, des informations filtrées en fonction des intérêts des pays développés.
发达国家的媒介被独立地灌输发达国家利益集团渴望的东西。
La réduction atteint un plus haut niveau dans les systèmes de séchage par atomisation équipés en aval de séparateurs à couche filtrante.
实现最高去除率的则为装有下游织物过滤器的干式喷淋系统。
Nul doute que le monde à l'extérieur de ces murs ne soit surpris et dérouté lorsque filtrent des rapports sur nos activités.
难怪当有关我们行为的报告泄露出去之后,外部的现实世界对于本会议感到惊讶和困惑。
Si le nombre de fibres se situe entre 700 et 1 200, l'air doit être purifié et filtré et faire régulièrement l'objet de contrôles.
空中的纤维每立方米在700-1 200之间需要进一步净化和过滤以及
期检查。
Les utilisateurs d'Internet peuvent décharger un programme filtrant gratuit et homologué en vue d'interdire ou d'autoriser l'accès à un site spécifique de leur choix.
互联网使用人士只要在电脑免费下载具备标签对应功
的过滤软件,便
根据自行订立的设
,决
是否登入某一个网页。
Cette méthode permettrait de filtrer les importations illicites de façon plus efficace car elle seraient repérées avant même que la marchandise ne soit expédiée.
这将有效通过在货运之前对之进行核查来建立防止非法进口的补充过滤程序。
Comme elles en sont au stade de la recevabilité, auquel les communications sont confidentielles, aucun détail n'a pu filtrer sur le fond des affaires.
由于这些来文都还处于可受理性评估的早期阶段,而在此阶段必须对来文保密,因此其详细案情尚未得知。
En attendant, il est intervenu pour filtrer un nombre appréciable de demandeurs d'asile interceptés dans les eaux indonésiennes alors qu'ils cherchaient à gagner l'Australie.
同时,难民署参加了对在试图前往澳大利亚时在印度尼西亚水域被拦截的大量寻求庇护者进行审查的工作。
Rares sont les mesures qui ont été appliquées sur le terrain aux niveaux de commandement inférieurs et très peu d'informations ont filtré à ce sujet.
但是在较低级指挥层
在基层迄今为止还得不到多少信息,也看不到有关措施在执行。
Ces formes d'interventions contribueraient ainsi à filtrer tous les articles et ouvrages qui personnalisent le sujet et ceux qui seraient peu flatteurs pour le Gouvernement.
这些干预形式实际上拟筛选剔除,那些针对某一专题发表的个人见解,并有可
不符合政府旨意的文章和报导。
Le Groupe de santé professionnel du Département de la santé publique s'occupe de filtrer le personnel employé, ainsi que les étudiants de l'enseignement tertiaire à Malte.
公共卫生司的职业保健单位负责对马耳他就业人员和高等院校的学生进行筛选检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。