C'est le continent qui accapare le plus le Conseil de sécurité.
安全
事会对
个大陆的讨论多于任何大陆。
, 独揽, 垄断, 专营, 专卖, 得到. . . 专利权; 缠住某人; 使某人不能分身:
位客人把主人缠住了, 使他不能分身。 C'est le continent qui accapare le plus le Conseil de sécurité.
安全
事会对
个大陆的讨论多于任何大陆。
Malheureusement, il arrive que certains hommes s'accaparent de cette prestation.
不幸的是,总会有某些男子独

补助。
Lorsque ses ressources sont limitées, ces affaires ont tendance à l'accaparer.
在资源有限的时候,
政法股的议程一般以处

案件为主。
Dans le sud-ouest des États-Unis, la méthamphétamine accapare désormais une part importante du marché illicite.
在美国的西南地区,甲基安非他明在非法市场上
有重要份额。
Il va sans dire que le conflit israélo-palestinien accapare toute notre attention.
不用说,巴以冲突得到我们的充分关注。
Mais s'il s'était agi de poulets atteints par la grippe aviaire, la nouvelle accaparerait des médias.
如果有
么多的鸡感染禽流感,媒体必将大张旗鼓地报导。
La plupart des cadres hiérarchiques la considèrent comme une méthode budgétaire qui accapare beaucoup de temps.
大多数的具体业务主管认为成果预算制是耗费时间的预算编制工作。
Par conséquent, il y a un risque réel que ces terres soient abandonnées et accaparées par des colons voraces.
因此确实存在着
些土地将会荒废并将被贪婪的定居者没收的危险。
La persistance de la pauvreté généralisée, alors qu'une petite catégorie sociale accapare une richesse inimaginable, est totalement inacceptable.
在难以想象的财富集中在社会一小部分人手中的情况下存在的普遍贫困的持续简直令人无法接受。
La réalité est qu'ils accaparent plus de 95 % de la valeur annuelle des prises dans le Pacifique Sud.
目前现实是,南太平洋捕获量年度价值的95%以上被他们拿去。
Le crédit était rare et était accaparé par un petit nombre de gros exploitants; les pauvres restaient à l'écart.
信贷稀缺,且为一小部分地多的农民所攫取;让穷人分享的做法远未达到预期。
L'Organisation des Nations Unies a un ordre du jour rempli de questions qui accaparent l'attention depuis de nombreuses années.
联合国议程上充满了相当时期以来成为人们关注焦点的项目。
Le pouvoir décisionnel au sein des principales institutions économiques multilatérales est depuis trop longtemps accaparé par une minorité de pays.
很久以来,各大多边经济机构的内部决策已被少数国家所垄断。
Il importe aussi d'éviter que le financement soit accaparé au profit d'intérêts autres que ceux de l'exécutif et du pouvoir politique.
还必须防止政治家和
政主管以外的其他利益相关方利用资金作为控制工具。
Il est un fait établi que depuis plusieurs années les questions africaines ont accaparé la plus large part des délibérations mensuelles du Conseil.
一个已经确定的事实是,几年来,非洲问题在安
会每月的审议工作中
相当大的一部分。
Au lieu de cela, ils sont accaparés par les activités de leurs officiers de secteur, qui ne peuvent se passer de leur renfort.
相反,他们卷入了
用他们主管干事时间的进程,因为主管干事们需要后援。
La plupart des cadres hiérarchiques la considèrent comme une méthode budgétaire qui accapare beaucoup de temps. Le terme «budgétisation» lui-même prête à confusion.
大多数的具体业务主管认为成果预算制是耗费时间的预算编制工作。
La préparation et le suivi de toutes ces réunions avaient réellement accaparé tout le temps et l'énergie de certains fonctionnaires des bureaux de liaison.
为
些会议做准备和后续工作,确实
用了部分联络处工作人员的很多时间和精力。
Par conséquent, a-t-on affirmé, le donneur était seulement tenu de continuer à honorer la licence de propriété intellectuelle, obligation qui n'accaparait pas ses ressources.
因此,据称许可人承担的唯一义务是继续履
知识产权许可,
项义务不影响许可人的资源。
D'une part, les travaux du Conseil accaparent une grande partie de notre attention dans nos débats privés et sont très largement relayés dans les médias.
一方面,对安
会的工作,我们私下讨论的很多,媒体也予以大量报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。