Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.
我们的目标破碎,我们的能量分散。
地。 s'éparpiller: essaimer, s'égailler, s'égarer, se disperser, se débander,
s'éparpiller: s'assembler,
Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.
我们的目标破碎,我们的能量分散。
Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.
这些价值象燎原的星火扩散到国外。
Toutefois, la population du pays est éparpillée sur 11 municipalités.
然而,全国人口分散在11个市镇。
Des chargeurs vides, des centaines de cartouches et des chaussures étaient éparpillés autour du véhicule.
车辆周围有
弹夹、数百枚弹壳和鞋子。
Des mesures ad hoc éparpillées n'y parviendront pas.
零散的临时性措施将无法做到这
点。
Leurs efforts sont ainsi éparpillés, leurs chances de succès maigres et leur sécurité menacée.
这样就分散了他们的力量减少了成功的机会,并威胁到他们的安全。
Les activités entreprises dans ce domaine ont été ponctuelles et les capacités sont insuffisantes et éparpillées.
我们在这些问题上的参与
是临时性的,而且我们的能力不足,互不衔接。
Depuis plus de 60 ans, ces réfugiés souffrent dans des camps éparpillés dans tout le Proche-Orient.
年来,这些难

散落在整个近东的难
营里受苦受难。
Les activités de formation proposées dans ce domaine sont limitées, éparpillées et pas toujours aisément accessibles.
在该领域
供的训练是有限和分散的,且并不总是那么容易获得。
Les initiatives actuelles éparpillées et diversement inadéquates doivent se fondre dans un programme mondial concerté et efficace.
现今采取的各种分散和不充分的主动行动,必须合并为
个协调有效的全球方案。
Entre 350 000 et 800 000 tonnes de munitions qui n'ont pas explosé restent éparpillées dans le pays.
估计依然有350 000至800 000吨未爆弹药散落于境内各处。
Cet événement nous a donné la possibilité d'associer notre population diverse et éparpillée au développement de la Géorgie.
这就打开了
扇机会之窗,可促使我国四分五裂的
众走到
起,成为发展中的伙伴。
Des dizaines de milliers de Palestiniens sont éparpillés à travers le monde et ce depuis de nombreuses années.
多年来,已有数以万计的巴勒斯坦人分散在世界许多地区。
Examiner cette problématique hors de ses propres instances de débat et d'examen pourrait éparpiller et compliquer les efforts internationaux.
在讨论这组问题的合适机构之外处理这些问题可能分散国际努力,并使之复杂化。
Lorsqu'elles sont larguées et n'explosent pas, elles ne sont rien moins que des mines antipersonnel éparpillées sur un territoire.
集束弹药在投掷之后如果不爆炸,那么它们就
点也不亚于在各国领土上到处散播的杀伤人员地雷。
Les propriétaires de petites forêts possèdent aujourd'hui une grande partie du domaine forestier national, même s'ils restent nombreux et éparpillés.
小型私人森林业主现在拥有本国森林的
大部分,但这些私人森林或家庭森林为数众多,分散在各地。
Le Secrétaire général a exprimé sa profonde gratitude aux représentants du personnel originaires de lieux d'affectation éparpillés dans le monde.
秘书长对世界各地不同工作地点的工作人员代表参加会议深表赞赏。
Il a au moins le mérite de rassembler sous une forme facilement accessible des éléments éparpillés dans la jurisprudence internationale.
它们的优点是,以便于查阅的形式,将分散于国际判例中的要素集中起来。
Ces mesures fragmentent la contiguïté et l'unité du territoire palestinien occupé, transformant celui-ci en une série de bantoustans éparpillés et isolés.
这些措施破坏了被占领巴勒斯坦领土的连贯性和统
,使之成为分散和孤立的班图斯坦。
Notre population est éparpillée sur 198 îles. Chacune de ces îles doit être pourvue de l'infra-structure administrative et socioéconomique adéquate.
我们的人口分布在198个岛屿上,需要向每个岛屿
供足够的行政和社会经济基础设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。