Après le spectacle, la foule se pressait vers la sortie principale du théâtre.
演
结束后,人群挤向剧院的主
口。
, 挤:


挤, 聚集;
向:
挤在… 周围se presser: bouillonner, courir, foncer, s'activer, s'empiler, se dégrouiller, se dépêcher, se grouiller, se hâter, se blottir, affluer, assaillir, assiéger, déferler, se bousculer, accélérer, activer, précipiter, dépêcher, grouiller,
presser de: inviter, exhorter, conseiller,
se presser: atermoyer, déambuler, flâner, s'amuser, s'éclaircir, lambiner,
Après le spectacle, la foule se pressait vers la sortie principale du théâtre.
演
结束后,人群挤向剧院的主
口。
L'une des priorités les plus pressantes dans l'immédiat est le conflit armé avec les FNL.
当前非常急迫的优先事项是确保结束与民族解放力量的武装冲突。
La nécessité d'une telle décision est donc devenue d'autant plus pressante.
这样一项决定的必要性正在变得越来越紧迫。
Améliorer la situation sécuritaire est la plus pressante de toutes les tâches à effectuer.
改善安全局势是有待解决的各项任务中最紧迫的一项。
Le terrorisme international demeure aujourd'hui l'une des menaces les plus pressantes pour l'humanité.
国际恐怖主义仍是今天人类面临的最严峻挑战之一。
Les événements qui se déroulent sur le terrain nous indiquent que cette tâche est pressante.
实地的事态发展显示,这很迫切。
C'est ainsi que le Bureau fut amené à s'attacher à d'autres questions plus pressantes.
人道协调厅转而关注其他更为紧迫的问题。
Les changements climatiques sont la question la plus pressante pour notre génération.
全球气候变化是我们这一代面临的最为紧迫的问题。
La situation est particulièrement pressante pour Nauru.
瑙鲁有一个特别紧迫的事项。
À mi-parcours, le défi du développement n'a jamais été une priorité internationale aussi pressante.
当此中途之际,发展挑战已列入国际议程的首要地位。
Des débats thématiques sont désormais régulièrement tenus sur les questions internationales pressantes.
现在,定期就迫切的国际问题举行专题辩论。
La nécessité d'adapter l'architecture internationale à ces défis est plus pressante que jamais.
现在比任何时候都更需要使国际架构适应这些挑战。
La nécessité pour les femmes d'être unies et résolues est plus pressante aujourd'hui que jamais auparavant.
妇女必须团结起来并下定决心,这种需要今天比以往任何时候都更为紧迫。
J'en viens à présent à certaines des questions de politique étrangère les plus pressantes du moment.
现在请允许我重点谈一下目前最紧迫的一些外交政策问题。
La nécessité de réformer l'Organisation, et en particulier de revitaliser l'Assemblée générale, est plus pressante que jamais.
改革联合国,特别是振兴大会比以往任何时候都显得更加迫切。
Le développement de l'Afrique est aujourd'hui l'une des priorités les plus pressantes du monde et de l'ONU.
非洲发展是当今全世界和联合国的最紧迫优先事项之一。
Cette protection est manifestement nécessaire, mais notre préoccupation commune la plus pressante est de savoir comment l'assurer.
尽管显然需要提供这种保护,但如何实现这一目标是我们面临的最为紧迫的共同挑战。
Parmi ces défis, la quête de la paix et de la sécurité est sans doute la plus pressante.
在这些挑战中,寻求和平与安全无疑是最紧迫的。
Les États-Unis voteront donc contre le projet de résolution et pressent les autres délégations de faire de même.
美国将对它投反对票,并促请其他代表团也这样做。
En Europe, des organisations non gouvernementales pressent les acheteurs de tenir compte du “bilan carbone” des fournisseurs étrangers.
非政府组织向欧洲的买方施加压力,要求其对外国供应商必须顾及其“碳足迹”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。