Une mise en commun accrue des ressources libérerait des capacités pour d'autres tâches urgentes.
进一步共享资源会使能力得以释放而用于其他紧迫任务。
的一个房间se libérer de: acquitter, s'acquitter, sortir, délivrer, affranchir, débarrasser
affranchir, dispenser, débarrasser, déblayer, débloquer, décharger, défaire, dégager, délier, délivrer, désencombrer, détacher, exonérer, élargir, relâcher, relaxer, émanciper, nettoyer, démobiliser, sortir,se libérer: rompre, se débarrasser, échapper à, fuir, s'affranchir, se dégager, se dérober, se soustraire à, s'émanciper, dégager, délivrer, décharger, débonder, purifier, désengager, voler,
libérer de: exempter, épargner, affranchir,
se libérer: s'astreindre, s'embarrasser, contracter, contracté, dépendre,
Une mise en commun accrue des ressources libérerait des capacités pour d'autres tâches urgentes.
进一步共享资源会使能力得以释放而用于其他紧迫任务。
Ces dernières hésitaient de plus en plus à libérer leur personnel dans ces conditions.
在这种情况下,所属特派团不情愿允许其工作人员离开。
Elle a été libérée le lendemain après que son père eut soudoyé des policiers.
她父亲贿赂了警方之后,她于第二天获释。
Nous disposons de ressources suffisantes pour gagner cette guerre et nous libérer du besoin.
我
有赢得这场针对匮乏所发动战争的资源。
Il est essentiel d'avoir accès à des ressources financières pour libérer l'esprit d'entreprise.
获取财政资源是激发创业的关键。
Cette société ne souhaitait pas libérer les fonds sans une décision de justice.
该公司不愿在没有法院命令的情况下交出资金。
Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.
这种不断增长的绝望情绪必须得到扭转。
Elle a ordonné de recenser, libérer et réinsérer de manière appropriée les travailleurs asservis.
最高法院已经下令确认、释放债役工,并为其
供适当康复服务。
Résoudre la crise de l'endettement libérera des ressources importantes pour le financement du développement.
解决债务危机将为发展筹资释放大量资源。
Leur mission consistait à libérer le secteur contrôlé par les rebelles.
该民兵团体的任务是“从反叛分子手中解放国土”。
Une première étape importante serait de libérer de sa paralysie la Conférence du désarmement.
重要的第一步是使裁军谈判会议脱离瘫痪状态。
De plus, une personne qui exécute une peine ne peut pas être libérée sous caution.
此外,服徒刑的人是不可能获保释的。
L'UE exhorte les autorités cubaines à les libérer immédiatement.
欧盟呼吁古巴当局立即将他
释放。
Enfin, l'ONU a pour mission de libérer les peuples de la pauvreté et du désespoir.
最后,联合国的使命要求将人民从贫穷和绝望中解放出来。
Je pense donc que nous devons nous libérer de ce syndrome.
因此,我认为我
需要消除这种综合症。
De 70 à 100 postes à la classe P-2 se libèrent chaque année.
每年大约有120名候选人通过考试,每年约有70到100个P-2员额供征聘。
Cela permettrait à la communauté internationale de libérer les fonds nécessaires à l'organisation du Congrès.
这将为国际社会放行组织大会所需资金铺平道路。
Nombre des personnes accusées sont libérées sous caution et manquent de comparaître par la suite.
许多被告获得保释,其后再也不见踪影。
L'élimination du surendettement pouvait rapidement libérer des ressources pour le développement.
及时解决债务过剩问题,可迅速释放大量资金用于发展目的。
Libéré, il a été soumis à une stricte surveillance policière.
释放出狱后,他始终在警方的严密监视之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。