Les témoins continuent d'affluer constamment de Kigali à Arusha.
目击证
继续源源不断地从基加利来
阿鲁沙。

流向, 涌向:
批
达, 汇集:
批来
北京。 
汇集的资金
涌
群,群集;富裕,丰富;汇流

达,汇集Les témoins continuent d'affluer constamment de Kigali à Arusha.
目击证
继续源源不断地从基加利来
阿鲁沙。
Elle ne voulait pas non plus voir affluer les touristes européens.
它负担不起独立,它也不要
批欧
来
。
Elle ne voulait pas non plus voir affluer des touristes européens en nombre.
它独立不起,而且也不希望
欧
涌
。
Dans le secteur privé, les plaintes commencent aussi à affluer.
私
部门现在也开始受理此类诉讼。
Cependant, les clientes du Centre avaient tendance à affluer vers les métiers traditionnels de femmes.
该中心的女学员往往选择传统的妇女技能领域。
Les réfugiés continuent d'affluer et de s'installer en grand nombre dans beaucoup de pays d'Afrique.
为数众多的难民营和流动难民继续困扰着非
许多国家。
L'aide humanitaire a afflué des pays voisins, mais aussi en provenance des gouvernements rivaux.
不仅邻国,而且竞争对手也送来了
道主义援助。
Les capitaux continuent d'affluer des pays en développement vers les pays développés.
资本继续从发展中国家流向发达国家。
Le capital a parfois afflué, parfois, il a fui, créant une grande instabilité.
资本虽然已经流
,但有时会突然消失,引起极端不稳定。
Durant cette période, le Timor occidental a vu affluer plus de 250 000 personnes.
在全民投票之后的暴力中,250 000多
沦为印度尼西亚西帝汶的难民。
Il en résultera des conditions d'investissement stables, attrayantes et prévisibles qui feront affluer les capitaux productifs.
由此而形成的有吸引力、稳定和可预测的投资环境将推动生产性资本流
。
Le capital afflue aussi grâce aux expatriés qui envoient leurs salaires et transfèrent savoir et techniques.
移居国外
员也通过汇款传送重要的资本流动,并转移知识和技术。
Des milliers de réfugiés libériens ont continué d'affluer du comté de Lofa dans le district de Kailahun.
估计又有数千名利比里亚难民继续从洛法省涌进凯拉洪县。
Les enquêtes du Groupe de contrôle ont révélé que les armes continuent d'affluer en Somalie et de sortir du pays.
索马里问题监测小组的调查表明,武器继续流
索马里,而且正在索马里境内流通,并从该国流往境外。
Environ 20 000 nouvelles personnes déplacées ont afflué à Freetown suite aux combats qui ont éclaté aux abords de la péninsule.
在半岛之外爆发战斗后,
约2万名新的国内流离失所者涌
弗里敦。
En ce moment-même, des fournitures et des dons en provenance d'organisations internationales et de pays donateurs continuent d'affluer vers Gaza.
就在我们发言之时,国际组织和捐助国的供应和捐助物继续流
加沙。
L'aide a afflué de toutes parts, y compris de pays qui ont eux-mêmes des moyens limités ou traversent eux-mêmes des crises.
滚滚的援助来自四面八方,包括并不富裕或自己也在勉力克服种种危机的国家。
Certains ont opté pour des maisons luxueuses, mais à mesure que les gens affluaient à Phnom Penh, la situation a changé.
有些
选择豪宅居住,但是,当越来越多的
涌
城市,则需相应分配房屋。
Le fait que les camps atteignent la limite de leur capacité, alors que les nouveaux déplacés continuent d'affluer chaque jour, doit interpeller notre Conseil.
尽管每天都有更多的流离失所者继续
达,但难民营已达
饱和程度。 我认为,安理会必须注重这个问题。
Les dons et l'aide ont également afflué et la réaction internationale a été sans précédent et extraordinaire sur le plan des secours humanitaires d'urgence.
还有
规模的捐助和通过
道主义救济努力作出的前所未有和超乎寻常的国际反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。