Dans l'arène silencieuse, il leva son épée pour la revanche tant attendue.
在寂静
竞技场,他举起剑,迎来
已久
复仇。
Dans l'arène silencieuse, il leva son épée pour la revanche tant attendue.
在寂静
竞技场,他举起剑,迎来
已久
复仇。
Une décélération est attendue dans presque tous les pays, mais la croissance restera élevée.
计几乎所有经济体
增长都将减速,但仍将维持较高
增长率。
Dans l'intervalle, l'officialisation tant attendue de la Commission d'inscription des partis politiques est maintenant achevée.
与此同时,等
已久
政党登记委员会终于正式
成。
Toutefois, il regrette que le rapport ait été soumis presque 10 ans après la date attendue.
然而,委员会对缔约国在超过规定提交日
近十年之后方才提交报告感到遗憾。
Il regrettait que le «premier rapprochement» de juillet 2005 n'ait pas abouti aux résultats attendus.
他感谢
发会议促进公众对于
易与发展关系
认识所作
工作,以及
发会议能够进行独立
分析,特别是鉴于

织依然偏向于最发达
国家。
M. Montwedi (Afrique du Sud) accueille avec satisfaction les Principes fondamentaux et Directives attendus depuis longtemps.
Montwedi先生(南非)对
已久
《基本原则和导则》表示欢迎。
Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra parvenir à effectuer les changements effectifs et importants attendus.
只有这样,我们才能达到开展真正和重大变革
望。
J'ai confiance que vous tous méritez de voir s'ouvrir les négociations tant attendues.
我深信你们,你们大家,该得到等
已久
谈判
开始。
Le référendum d'autodétermination tant attendu par le peuple sahraoui est enfin prêt sur le papier.
撒哈拉人民长
盼望
自决公民投票最后写在了纸上。
La réforme attendue de l'administration et du budget de l'ONU est une autre source d'optimisme.
让人乐观
另一个原因,就是联合国
管理与
算
改革
前景。
Les militaires qui planifient les opérations se penchent sur les conséquences attendues des opérations.
军事计划人员着眼于有关行动
计后果。
D'autres engagements contractuels et décaissements importants sont attendus au cours de la prochaine période.
在下一阶段,
计将会有其他数额较大
合同承付,并会支付更多
款项。
La note correspondante du Gouvernement iraquien est toujours attendue.
仍在等
伊拉克政府
相应照会。
La négociation d'un traité sur les matières fissiles n'a que trop attendu.
禁产条约
谈判真
早就该开始了。
Nous avons désormais reçu le rapport tant attendu du Secrétaire général.
现在我们已收到
已久
秘书长
报告。
Ils permettront au FNUAP d'exécuter efficacement les produits attendus aux niveaux mondial, régional et national.
这些管理产出将使人口基金能够在全球、区域和国家层面上有效实现方案产出。
L'embargo américain vise uniquement à faciliter des changements trop longtemps attendus à Cuba.
美国实行禁运
唯一目标,就是实现古巴亟需
变革。
Dans certains cas, moins de 50 % des personnes attendues se sont présentées.
有些课程
参加人数不到
人数
50%。
J'ai attendu, mais ce paquet ne s'est pas concrétisé.
我一直在等,但是这个计划没有出现。
Ce sont les résultats attendus sur les deux plans qui doivent être mis en équilibre.
在这两种情况下,对
结果必须作相互权衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。