J'eus à peine le temps de boucler mes valises et d'attraper l'avion de 17 heures.
“我几乎没有时间整理行装,还差点误了5点钟的飞机。
; 给(牲口)套
, 穿鼻

状; 使头发卷曲成
形:
形
转 (3)完成一圈,返回原点
路法
接一电路
状, 卷曲; 
。J'eus à peine le temps de boucler mes valises et d'attraper l'avion de 17 heures.
“我几乎没有时间整理行装,还差点误了5点钟的飞机。
Les forces de police de la MINUK sont intervenues en bouclant la zone.
在这一事件之后,大约200名科索沃塞族人开始在米特罗维察的不同地点聚集。
Les zones devant être détruites sont bouclées et on empêche les journalistes d'approcher.
即将捣毁的地区已被封锁起来,并禁止记者靠近。
Pendant deux semaines, la bande de Gaza est restée bouclée et aucune marchandise n'a pu y entrer.
两个星期以来,加沙地区完全处于隔绝状态,没有任何商品进入。
Il était évident qu'aucune force ne pourrait boucler complètement une frontière de 1 000 kilomètres en terrain difficile.
很明显,任何一支部队都无法完全封锁地形复杂、长度达1 000公里的边界。
Outre le déficit de 23 millions pour l'Afghanistan, il nous manque encore 80 millions pour boucler le Budget-Programme annuel.
除了阿富汗补充项目短缺2,300万美元以外,年度方案预算仍需要约8,000万美元。
L'accès des équipes médicales de l'Office à des zones bouclées, comme El Mawasi et Seafa a été sérieusement restreint.
工程处医疗队进入Al Mawasi和Seafa等被封锁地区受到严格限制。
Il ne nous manque plus aujourd'hui que 23 millions pour boucler notre objectif de 271 millions au titre de ce programme.
现在距离该方案27,100万美元的目标还少2,300万美元。
La Cisjordanie et la bande de Gaza sont restées bouclées pendant la plus grande partie de la période considérée.
在本报告所述期间的大部分时间里,西岸和加沙地带一直关闭。
Les FDI avaient réagi en bouclant la zone A où se trouvaient des localités placées sous contrôle de l'Autorité palestinienne.
以色列国防军的反应是封闭由巴勒斯坦权力机构控制的A地区。
La liste des produits de l'Anneau comprenant 950 articles de consommation a été bouclée en étroite collaboration avec les coordonnateurs régionaux.
全球办事处还与区域协调员合作,编定了含有950种消费项目的
比产品清单。
La décision israélienne de boucler complètement la bande de Gaza a coupé la population déjà démunie de Gaza d'un approvisionnement vital.
以色列全面封锁加沙地带的决定使本已贫困的加沙人民无法获取所需的重要物资。
Pour cela, elle se fonde sur l'hypothèse de 340 heures par affaire, les investigateurs bouclant six à huit affaires par an.
这是基于调查人员每个案件需要340个小时,每年能够完成6个至8个案件的假设。
Ainsi, l'ONU doit à son tour assumer sa part pour boucler le cercle de la responsabilité collective de l'application de la résolution.
因此,
合国也必须发挥应有的作用,完成执行决议这一集体责任循
。
Nous espérons que l'enquête sera rapidement bouclée et que les mesures appropriées seront prises pour éviter qu'une telle tragédie ne se reproduise.
我们希望将迅速完成这项调查,并希望将采取适当措施,以避免悲剧重演。
Vues sous un microscope, les particules d'amiante semblent être composées de fibres fines et bouclées, beaucoup plus fines que les cheveux humains.
在显微镜下,石棉粒子看来由微细的卷曲纤维组成,比人的头发还要细小。
C'est pourquoi l'UNICEF favorise, par l'intermédiaire du Ministère de l'éducation et des ONG, l'exécution de projets d'enseignement alternatif dans les zones bouclées.
因此,儿童基金会通过教育部和非政府组织,支持在被关闭的地区里设立替代的教育项目。
Israël peut à tout moment boucler toute ville ou tout village palestinien, soit à Gaza, soit en Cisjordanie, sans même parler de Jérusalem.
以色列可以在任何时刻摧毁巴勒斯坦的任何一个城镇和村庄,无论是在加沙或在西岸,更不用说在耶路撒冷了。
L'armée iraquienne, souvent accompagnée de traîtres kurdes, encerclait et bouclait des rues, des quartiers, des villages et même des villes habitées par des Kurdes.
伊拉克部队往往由库尔德族叛奸伴随,通常采取包围并封锁库尔德人居住的街道、住区、村庄,甚至城市的做法。
Enfin, à peu près 372 jours d'audience seront nécessaires pour boucler les procès des six accusés qui n'ont pas encore été appréhendés (voir par. 34).
完成对6名在逃被告的审判大约需要372个审判日(第34段)。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。