Ne dis rien, tu pourrais compromettre toute l'enquête.
什么都别说,你可能会危及整个调查。
se compromettre: s'avancer, s'aventurer, s'exposer, se commettre, se commettre (littéraire), se mouiller, avancer, exposer, commettre,
se compromettre: s'assurer,
Ne dis rien, tu pourrais compromettre toute l'enquête.
什么都别说,你可能会危及整个调查。
La qualité des programmes de coopération sera gravement compromise si cette tendance se poursuit.
如果这种趋势继续下去,国家合作方案的质量就会受到严重影响。
Une clause de correction a posteriori pourrait compromettre la stabilité des contrats.
一种事后纠正条款可能损害合同的
性。
Nous ne saurions compromettre le fondement même de notre appartenance à l'Organisation.
我们
能损害到我们作为联合国会员资格的根本基础。
L'efficacité du Conseil ne doit pas être compromise.
决
能损害安理会的实效。
Autrement, l'humanité compromettrait son avenir et, en fait, sa survie même.
舍此人类的前途乃至存亡均将危险重重。
Un retour spontané et désorganisé des réfugiés risquerait de compromettre l'Accord.
难民的自发无组织回返是对成功执行该《协
》的潜在威胁。
Cet état de choses pourrait compromettre l'application sans heurt de l'Accord général de paix.
这些发展动态有可能影响《全面和平协
》的顺利执行。
Elle compromettait donc la croissance d'économies tout entières.
因此影响了经济的全面增长。
Les tendances économiques actuelles risquent de compromettre la plupart des acquis.
当前的经济趋势很可能破坏已取得的大部分成绩。
Les actes de terrorisme compromettent sérieusement l'état de droit aux échelons international et national.
恐怖主义行径严重破坏了国际和国家法治。
Toutefois, un financement futur incertain continue de compromettre la réalisation de cet objectif.
但由于今后的经费没有保障,消灭产妇和新生儿破伤风的目标依然岌岌可危。
Le manque d'indicateurs d'utilisation générale compromet l'évaluation des progrès de la qualité de l'éducation.
没有广为应用的指数妨碍了人们对提高教育质量进展情况作出评估。
S'agissant des facteurs qui compromettent la santé humaine, le tableau est varié.
在危害人类健康的因素方面,呈现出一幅丰富多彩的画面。
Elle affaiblit et compromet tout véritable processus de réconciliation nationale.
它是削弱和破坏真正的民族和解进程的一个因素。
Sachant cela, il y a des valeurs qui ne doivent être compromises en aucune façon.
牢记这一点,有些价值观念绝
能受到损害。
Mais cette sécurité ne doit pas compromettre l'indispensable liberté de mouvement et l'ouverture du gouvernement.
但这一安保必须同行动的相对便利和政务公开保持平衡。
Le terrorisme menaçait le développement et compromettait la stabilité et la prospérité mondiales.
恐怖主义威胁发展,破坏全球
和繁荣。
L'absence de mesures provisoires dans ces circonstances pourrait compromettre les objectifs de la procédure d'insolvabilité.
如果在这种情形下
提供临时措施,就无法实现无力偿债程序的目的。
Par contre, la réalisation de pratiquement tous les objectifs semble compromise dans la région Pacifique.
与此相反,太平洋地区在实现所有目标方面远远落在后面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。