Le rapport du Secrétaire général relève même des parties nouvelles qui se sont adonnées à ces pratiques criminelles.
秘书长
报告甚至提到又有新
当事方从事了这种犯罪行为。
得来s'adonner à: faire, pratiquer, s'attacher, se consacrer, vaquer,
adonner à: vautrer, abîmer, livrer, cultiver, pratiquer,
s'adonner à: négliger,
;Le rapport du Secrétaire général relève même des parties nouvelles qui se sont adonnées à ces pratiques criminelles.
秘书长
报告甚至提到又有新
当事方从事了这种犯罪行为。
Cependant, si elle est forcée de s'adonner à une activité sexuelle, l'auteur des violences est coupable de viol.
不过,如果她被迫性交,作案者犯有强奸罪。
Chaque citoyen a le droit d'exercer sa profession et de s'adonner à une activité professionnelle, commerciale ou industrielle légale.
乌干达每个人均有权利以其专业为业,以及从事任何
法职业、
或商业。
Elle s'inquiète des mauvais traitements et de la violence que subissent des enfants accusés par leur famille de s'adonner à la sorcellerie.
特别报告员关切被家人指控行使巫术
儿童所遭受
虐待和暴力。
Si les combattants démobilisés ne se voient pas offrir des possibilités économiques, ils pourraient s'adonner à des activités susceptibles de saper le processus de paix.
如果不向复员
战斗人员提供经济机会,他们可能转而采取能够影响和平进程
行动。
La pauvreté continue à toucher davantage les foyers où une femme est chef de famille et les femmes continuent à s'adonner essentiellement à des travaux traditionnels.
贫困对妇女当家
家庭
影响更大,这些妇女仍然主要从事传统意义
工作。
Le droit de ces Congolais de s'adonner au commerce d'autres produits devrait également s'étendre au commerce de l'or.
这些刚果
者开展其他商品


法权利也适用于黄金
。
Il faudrait trouver les causes profondes et prendre des mesures pour empêcher les gens de s'adonner à la prostitution.
当找到问题
根源,并采取措施防止人们沉迷于卖淫。
En outre, les femmes et les fillettes sont forcées de s'adonner à la sexualité pour pouvoir se déplacer et pour obtenir des vivres et autres formes de protection.
此外,为了获得安全通行、食物和其他种类
保护,妇女和女孩被迫发生性关系。
À moins que le matériel nucléaire ne tombe dans les mains de personnes privées, il est extrêmement douteux que des particuliers puissent s'adonner à des activités terroristes sans l'appui d'un pays déterminé.
即使核装置会落入个人手中,假使没有国家
支持,这些个人能否开展恐怖主义活动至少还是令人怀疑
。
Parmi les pathologies à venir figurent les troubles mentaux, la dépression et l'angoisse, et il faut s'attendre à ce que le stress accru conduise à s'adonner à l'alcool et à d'autres substances nuisibles.
由于精神压力增加,将出现精神病、抑郁和焦虑、使用酒精和其他有害物质可能激增等新问题。
S'il continue à produire de l'opium, c'est que les montagnards n'ont ni l'occasion d'abandonner leurs cultures traditionnelles ni celle de s'adonner à des cultures de substitution.
鸦片生产之所以屡禁不止,它所揭示
问题是高原人没有放弃其传统耕作方法或为其提供可选择种植
作物
机会。
L'enquête a permis de préciser la mesure dans laquelle les secteurs public et privé ont créé des sites Web et se sont adonnés au commerce électronique, y compris la valeur des ventes sur Internet.
这项调查勾勒出公私部门发展网站和参与电子商务
程度,包括网上销售额。
De nombreuses activités leur permettent, notamment, de s'adonner aux passe-temps de leur choix; par ailleurs, des livres éducatifs, des films, des programmes de soins de santé et des projets spéciaux ont été conçus pour eux.
除了教育书籍、电影和方案外,还有许多活动使儿童能够从事业余爱好。
Le Bureau est préoccupé par cette situation, qui incite de plus en plus de jeunes à rejoindre les rangs des groupes armés illégaux, à s'engager comme tueurs à gage ou à s'adonner aux cultures illicites.
办事处对这一状况感到了忧虑,因为这一状况会使年青人参与非法武装团伙,成为雇佣杀手或种植非法作物。
Le représentant des États-Unis aurait dû se réveiller de sa torpeur politique et refuser de s'adonner à des sermons au moment même où 185 États Membres ont voté contre l'embargo imposé à Cuba par son pays.
有185个会员国投票反对美国对古巴实行
禁运,美国代表必须从其政治麻木中清醒过来,不再沉醉于他
说教。
La valeur des terrains y a augmenté de façon spectaculaire, car il est prévu d'y construire des casinos à l'intention des touristes thaïlandais, auxquels la législation en vigueur dans leur propre pays interdit de s'adonner au jeu.
由于这里可能建造卡西诺赌场,以迎
被禁止在其本国赌博
泰国游客
需要,所以其地价瀑涨。
La mondialisation, la mise au point de nouvelles technologies de l'information et la libéralisation des institutions financières donnent aux criminels des occasions sans précédent de s'adonner au blanchiment d'argent et au trafic des drogues, des armes et des personnes.
全球化、新信息技术
发展以及金融机构
放宽政策,都给犯罪分子提供空前机会,从事洗钱和贩毒,贩运军火和贩卖人口活动。
Ainsi, pour inciter les femmes à s'adonner à l'élevage bovin, considéré comme un métier d'homme, des vaches leur sont octroyées sous forme de crédit rotatif afin de permettre à plusieurs membres d'une association de s'intéresser à ce type d'élevage.
因此,为了鼓励妇女从事一直被看做是男性职业
养牛业,母牛是以轮转贷款
形式提供给她们
,这就使得一个联
组织中
多为成员都有权利入股,从事这项产业。
Le Gouvernement a toujours permis, notamment aux médias, de se rendre dans le camp par souci de transparence et pour éviter toute spéculation préjudiciable du genre auquel se sont adonnés les experts.
政府为了维持透明度,也为了避免有人进行有害
猜测,例如专家组所进行
猜测,允许人们、包括媒体进入该营地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。